— Джейсона нет со вчерашнего дня, — сказала Мелисса.
— Где он может быть?
— Ваш номер для экстренных вызовов — полная лажа, — раздраженно заявила Мелисса. — Они не отвечают!
Гриссел не выдержал. Он подошел к стойке, перегнулся через нее и вплотную приблизил свое лицо к лицу красотки.
— А ну-ка, ты, маленькая дрянь, послушай, что я скажу! Вчера ночью Джейсон со своими дружками перерезал горло одной из ваших клиенток. Если мы их не остановим, они убьют еще одну девушку. Пока у меня нет никаких доказательств, что ты в курсе их темных делишек, но ведь я могу и передумать, и тебе это очень не понравится, помяни мое слово. Поэтому спрашиваю еще раз: где его найти? А если снова начнешь умничать, то очень скоро пожалеешь. Ты меня хорошо поняла?
Мелисса шумно сглотнула слюну.
— Да, — кивнула она. — Возможно, он дома. А может, в конторе или на складе, у них сейчас пересменок, так что я просто не знаю.
— В конторе? Где ваша контора?
— На третьем этаже. Следующий вход с улицы.
— А где склад?
— Стэнли-роуд, район Обсерватории. — Наконец ей ответили, и Мелисса сказала: — У меня срочное сообщение… Пожалуйста, повторите, как ваша фамилия?
Все трое вернулись. Рейчел даже головы не подняла.
— Держи ее за ноги, — приказал Джейсон Деклерк, поднимая с пола брошенный секатор. Его спутники сели на корточки и схватили ее за щиколотки.
— Рейчел! — позвал Деклерк. Пленница не ответила. — Рейчел!
— Джей, она в отключке, — сказал один из двух подручных.
— Нам надо знать точно. — Он опустился на колени. — Рейчел, послушай. Мы должны убедиться в том, что ты говоришь правду насчет видео, поняла? Это очень важно, вопрос жизни и смерти, тебе ясно?
Молчание.
Джейсон поднес секатор к среднему пальцу на правой ноге.
— Повтори, где оно?
— Она тебя не слышит!
— Прошу вас… — произнесла она так тихо, что они едва расслышали. — Оно в большой сумке.
Лязгнули лезвия. Еще один палец полетел в пыль. Пленница дернулась.
— Боже, — произнес один из тех, кто держал ее за ноги.
— Ты уверена? — Голос у Джейсона по-прежнему был спокойным. — Ты совершенно уверена?
— Да, да, да, да!!! — громко, истерично вскричала она, сотрясаясь всем телом.
Он взялся за следующий палец.
— Где именно твоя сумка?
От боли и страха она завыла.
— Джей, придурок, ты что, совсем озверел? — спросил второй молодой человек, кривясь от омерзения.
Разъяренный Джейсон ударил его тыльной стороной ладони.
— Ты, козел, хоть понимаешь, что поставлено на карту? Хочешь провести остаток жизни в тюрьме?
Вуси Ндабени ехал за Джереми Урсоном. Тот съехал с шоссе № 1 и повернул направо, на Восточный бульвар. Потом по эстакаде поднялся на шоссе № 2. Вуси сохранял дистанцию метров в четыреста, ближе подъезжать не рисковал. Между ними было по меньшей мере семь машин. Он достал из кармана телефон и снова набрал номер Бенни Гриссела.
Контору турагентства «Африканские сухопутные приключения» на третьем этаже защищала стальная дверь. Гриссел нажал кнопку интеркома.
— Да? — отозвался женский голос.
— Откройте. Полиция! — ответил Бенни.
Щелкнули замки, и дверь открылась. Гриссел первым делом осмотрелся: есть ли второй выход? Второго выхода он не увидел. Только три женщины, письменные столы, компьютеры, шкафы. Он выхватил служебное удостоверение.
— Все вниз!
— Зачем? — Увидев в его руке пистолет, женщины переполошились.
— Я ищу Джейсона Деклерка.
— Его здесь нет.
— Знаю. Пошли! — Он махнул пистолетом. Женщины кротко побрели вперед, на лестницу. Зазвонил его сотовый. Кто там его достает? Гриссел посмотрел на экран. Вуси! — Вуси, мне некогда!
— Бенни, извини, но тут кое-что случилось. Я сейчас преследую одного типа, который, по-моему, направляется к Рейчел.
Гриссел встал как вкопанный. Вуси говорил очень быстро, взволнованно, напряженно.
— Боже!
— Бенни, ты не поверишь… Джереми Урсон! Я подслушал его телефонный разговор. Он с ними заодно. Как — не знаю.
Джереми Урсон? Он-то тут с какого боку?
— Ты сейчас где?
— На шоссе № 2. Только что съехал на Мейн-роуд.
Обсерватория! Склад!
— Вуси, если я не ошибаюсь, он направляется на Стэнли-стрит, там есть склад компании «Африканские сухопутные приключения». Я выезжаю туда. Главное, не упусти его! — Гриссел торопливо сбежал вниз по лестнице, отчего три женщины среднего возраста в страхе оглянулись.
— Бенни! — воскликнул Вуси, боясь, что Гриссел уже отключился.
— Я здесь.
— Они собираются ее убить. Ждут только Урсона.
15.12–16.14
43
Гриссел велел своим помощникам никого не выпускать из здания турагентства. Пока неизвестно, кто еще замешан в деле. Как только прибудет подкрепление, нужно опечатать контору наверху. И чтобы никто ничего не выносил, никто никуда не звонил и на звонки не отвечал. Всех, кто входит в здание, задерживать.
Констебли покивали головами.
На улицу, на деловую, оживленную, как всегда, Лонг-стрит. Он затолкал пистолет в кобуру, пробежал пятьдесят метров и вдруг остановился. Пробки! Как он поедет без сирены и мигалки? Он развернулся, обежал прохожих и снова ворвался в «Африканские сухопутные приключения». Все головы снова повернулись к нему.
— На какой-нибудь вашей машине сирена работает?
— Да, капитан. — Констебль порылся в кармане брюк, достал ключи и бросил Грисселу. Тот не успел их поймать, и ключи со звоном упали на пол. Мелисса презрительно фыркнула, но Гриссел решил не реагировать. Нагнулся, поднял ключи с пола, рывком распахнул двери и побежал.
Когда на светофоре загорелся красный свет, между Вуси Ндабени и Джереми Урсоном стояла всего одна машина.
Вуси опустил козырек и выпрямился в кресле, стараясь, чтобы нельзя было разглядеть его лица. Урсон включил поворотник. Значит, собирается повернуть направо.
Где находится Стэнли-стрит?
«Африканские сухопутные приключения» и муниципальная полиция… Какая между ними связь? На светофоре зажегся зеленый свет. Вуси пропустил Урсона вперед метров на сто и тронулся с места. Он тоже включил поворотник, собираясь повернуть направо, но пришлось пропускать встречную машину.