Тринадцать часов - читать онлайн книгу. Автор: Деон Мейер cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тринадцать часов | Автор книги - Деон Мейер

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Телефон все звонил.

— Но мне сказали, что в документах не хватает расписки получателя.

— Раз я поставил свою подпись, значит, все было в порядке. — Урсон вошел в кабинет и закрыл за собой дверь. Вуси остался в коридоре.

Как можно быть такими черствыми?

Он прислонился к дверному косяку и постарался успокоиться. Не нужно обращать внимания на их поведение. У него есть дело, которое он обязан довести до конца. Значит, нужно начать с самого начала. Что делают те, кто хочет забрать машину со спецстоянки? Кому предъявляют документы? Нужно ли при этом удостоверение личности?

Вуси совсем уж собрался уходить, но вдруг замер на месте, услышав знакомое название, произнесенное голосом Урсона:

— «Кот и лось»? Сейчас, погодите, не вешайте трубку…

Вуси застыл как вкопанный.

Дверь распахнулась; Урсон высунулся в коридор. Заметив Вуси, он смерил его испепеляющим взглядом:

— Что вы здесь делаете?!

— Ничего. — Вуси пожал плечами и зашагал прочь. На полпути он обернулся, Урсон стоял, прислонившись к двери, и следил за ним. Вуси зашагал дальше, не останавливаясь. Сзади громко захлопнулась дверь. Вуси вышел на лестницу, обернулся, задумался.

«Кот и лось»… При чем здесь Урсон?

Простое совпадение?

Рано утром Урсон, старший инспектор муниципальной полиции, уже побывал в хостеле.

Именно он нашел рюкзак Эрин Рассел. Именно он принес его, довольный, радостный. Именно он рылся в рюкзаке перед тем, как отдать его сотрудникам ЮАПС! В клубе Бенни Гриссел говорил по телефону с Франсманом Деккером. Он велел Деккеру позвонить Урсону насчет мешка с мусором, который они насобирали в окрестностях.

Урсон выдал кому-то микроавтобус «пежо-боксер». С ним, Вуси, Урсон разговаривал надменно. Он приехал откуда-то усталый, вспотевший…

«Кот и лось».

Предатель! Чужой среди своих!

Может, сначала позвонить Грисселу? Поразмыслив, Вуси решил не горячиться. У Бенни сейчас и без него тысяча дел.

Он развернулся и зашагал назад, к кабинету Урсона.

41

Франсману Деккеру сказали, что сейчас он не сможет допросить Александру Барнард.

— Доктор говорит, больная сейчас отдыхает. — Сотрудница регистратуры говорила важно, высокомерно. Ее слова до крайности разозлили Деккера. Иногда этим сестричкам нужно напоминать: «Вы прямо двинулись на ваших врачах. Пошли они, эти ваши врачи, куда подальше!» Но он промолчал. Сегодняшняя речь Бенни Гриссела пришлась в самую точку.

«Да, правду говорят, ты очень самолюбив. А теперь меня послушай. Я просрал свою карьеру, потому что не умел держать себя в руках и опустился»…

Впервые в жизни кто-то разговаривал с ним подобным образом. Впервые в жизни кто-то взял на себя труд сделать ему выговор. Деккер и раньше проигрывал самым лучшим сыщикам ЮАПС, но тогда все было не так. Другие открыто не одобряли или порицали его. А Бенни Гриссел повел себя по-другому.

— Когда я смогу ее увидеть? — спросил Деккер, овладев собой.

— Доктор говорит, не раньше четырех, когда пройдет действие снотворного.

Деккер посмотрел на часы. Без десяти три. Пока можно поесть — в животе урчит, и пить хочется. Кстати, он подумает над тем, что еще можно предпринять. Джоша и Мелинду Гейсер он отпустил домой.

— Если соберетесь выехать за пределы Кейптауна, сообщите нам, — предупредил он, не глядя в их полные упрека глаза. Потом он подошел к Наташе и попросил: — Дайте мне, пожалуйста, список служащих «Африсаунда» с адресами и телефонами.

Наташа смерила его выразительным взглядом: она прекрасно понимала, зачем ему понадобился такой список.

Выходя из больницы, он ощущал зверский голод.


Вуси стоял у кабинета Урсона и подслушивал. Урсон заговорил по-английски:

— Раз им пока неизвестно, что мы ищем, давайте подождем. Рано или поздно их вещи куда-нибудь переправят. — Долгая пауза. — Вы абсолютно уверены? — Короткий, презрительный смешок. А потом слова, от которых Вусумузи Ндабени похолодел: — Убить ее мы всегда успеем. Сначала надо убедиться наверняка. Главное, чтобы она не успела все изгадить. Подождите меня, я хочу сам, лично…

Рука Вуси дернулась к служебному пистолету. Он схватил его за рукоятку и вытащил из кобуры. Поднял левую руку, собираясь открыть дверь, увидел, как дрожит рука. Дыхание участилось; сердце готово было выскочить из груди. Можно подумать, он боится.

— Нет, у меня все отлично. У них ничего нет, никаких доказательств, — самодовольно произнес за дверью Урсон.

Вуси застыл на месте. Пока у него есть только подозрения да подслушанный разговор. Время утекало на глазах, словно песок сквозь пальцы. Что делать? Допустим, он сейчас ворвется в кабинет. Урсон начнет все отрицать, он арестует Урсона, тот откажется что-либо сообщать, потребует адвоката, дело затянется на несколько часов, а девушка погибнет. Пока у него нет никаких доказательств, кроме подслушанного разговора.

— Выезжаю, — сказал за дверью Урсон. — Без меня не начинайте.

Вуси Ндабени шепотом помолился. Что же делать?

Он затолкал пистолет назад, в кобуру, повернулся и побежал по коридору. Придется следить за Урсоном. А по пути связаться с Бенни.

Нельзя, никак нельзя упустить предателя.


Свободного места на Лонг-стрит не оказалось. Патрульная машина ЮАПС и так стояла на второй полосе, блокируя выезд другой машине. Гриссел въехал передними колесами на широкий тротуар перед турагентством, чьей специализацией, если верить вывеске, была организация сафари-туров. Турагентство располагалось рядом с хостелом «Кот и лось». Гриссел выскочил из машины и увидел в ста метрах впереди сотрудницу автоинспекции. Как пить дать, влепят штраф за парковку в неположенном месте. Выругавшись сквозь зубы, Гриссел запер машину и побежал к хостелу. В глаза бросилась чрезмерно кричащая розово-оранжевая вывеска. У входа он обежал молодую парочку, которая переругивалась на иностранном языке.

Сидевшая за стойкой толстушка вела оживленную беседу с двумя полицейскими с Каледон-сквер. Гриссел подошел к ним. Толстушка его не узнала. Пришлось напомнить:

— Бенни Гриссел, ЮАПС. Я был у вас сегодня утром. Мне сказали, вы узнали одного из них.

В мгновение ока лицо толстушки переменилось. Из не уверенной в себе администраторши она превратилась в полную достоинства очевидицу.

— Я как раз объясняла вашим коллегам: они буквально только что ворвались сюда и потребовали вещи. Представляете?

— И одного из них вы узнали?

— Они пытались меня обмануть, заявили, будто они друзья американок. Наверное, решили, что я полная дура!

— Значит, одного из них вы узнали?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию