Кровавый след - читать онлайн книгу. Автор: Деон Мейер cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровавый след | Автор книги - Деон Мейер

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Оперативница настроилась на нужный канал, включила компьютер, надела наушники.

Она ничего не знала о мужчине и женщине, чьи голоса она слышала. Ей были известны лишь их кодовые клички.

Суперсовременные микрофоны отличаются большой чувствительностью. Они ясно и четко записывают каждый звук — мягкие шаги по полу, скрип стула, звон чашек, звяканье чайных ложек. И конечно, голоса. Женщина рассказывала историю своей жизни, мужчина мягко задавал наводящие вопросы. Они обсуждали все плюсы и минусы жизни в маленьком городке. Потом заговорили о родителях. Перешли в другую комнату. Женщина сказала:

— Мои мама с папой были не просто хиппи, а африканерами-хиппи. Из-за своей эксцентричности они очень отличались от родителей других детей. Я до сих пор не до конца понимаю… какое действие их образ жизни оказал на меня. Бывало, я так их стыдилась… — Ее слова заглушил шум проезжающей по улице машины.

Оперативница слушала очень внимательно. Ей велено было обращать особое внимание на любую информацию, имеющую отношение к операции «Шавваль». Но мужчина и женщина беседовали о жизни, о детстве и взрослении, о том, что их сформировало.

А потом, к ее неудовольствию, они занялись любовью. Разговоры закончились после полуночи, сменившись другими звуками, которые говорили о физической близости, о ласках. Дойдя до пика наслаждения, мисс Дженни тихо вскрикнула, глубоко вздохнула, засмеялась грудным смехом.

Оперативница слушала и морщилась. Эротика ее нисколько не занимала. Завтра Квинн получит запись и будет думать о том, что она тоже все слышала.


8 октября 2009 г., четверг

Американцы пришли вчетвером.

Менц удивилась, так как была знакома только с двумя.

— Надо же, как вы разрослись! — заметила она.

— Янина! Как дела? Тау, рад снова вас видеть. Позвольте представить вам двух моих коллег, — сказал Бруно Барзински, начальник отделения ЦРУ в Южной Африке, лысый великан со спортивной фигурой. — Это Джанет Иден, а это Джим Грант. С Марком вы уже знакомы.

Когда с приветствиями было покончено и все расселись за столом, Янина Менц обратилась к Барзински:

— Бруно, чем занимаются ваши коллеги?

— Естественно, они секретари посольства по вопросам сельского хозяйства.

Она улыбнулась.

— От имени министра благодарю вас за то, что вы так быстро откликнулись на нашу просьбу. Он передает вам привет.

— Для нас это всегда радость. Вы тоже передайте ему привет.

— Кто хочет кофе, чая, воды?

— Спасибо, ничего не надо.

— Пожалуйста, угощайтесь, если передумаете, все на столе у вас за спиной… Что ж, если позволите, давайте сразу приступим к делу. Как вам, наверное, известно, наше правительство вчера запросило в СОЛАС координаты одного промыслового судна. Речь идет вот об этом судне, кормовом траулере. — Она нажала кнопку на пульте, начиная презентацию на большом экране. — Регистрационный номер И-Эр-Эй сто двенадцать, судно зарегистрировано под намибийским флагом, называется «Мадлен». Примерно три недели назад компания-владелец, зарегистрированная в Уэлвис-Бэй, продала траулер. Как видно из ответа СОЛАС, на борту «Мадлен» не включено оборудование СДИ, поэтому обнаружить его крайне сложно. А нам срочно нужно его найти. Вот почему министр предложил попросить о помощи в данном деле наших добрых друзей, правительство Соединенных Штатов. Наши министр и президент высоко оценят вашу помощь.

— Для нас, конечно, большая честь помочь вам, если мы сможем. Можно спросить, кто новые владельцы судна?

Янина Менц ожидала этот вопрос.

— Довольно неприятные типы, которые стремятся подорвать нашу национальную безопасность.

— Ясно, — сказал Барзински, поняв, что Менц не намерена вдаваться в подробности. — Какую помощь имеет в виду министр?

— Министр испытывает большое уважение и восхищение к широкому спектру технических новинок, которые имеются в распоряжении правительства Соединенных Штатов, особенно к спутникам космической разведки «Бэйсик».

— Ваш министр неплохо информирован.

— Он гордится своей информированностью. Он спрашивает, готовы ли Соединенные Штаты помочь защитить нашу дружественную молодую демократию, поделившись своими возможностями с нами… Разумеется, для того, чтобы найти корабль.

Барзински медленно кивнул, как будто смысл просьбы дошел до него только что.

— Янина, как вам известно, правительство США, и в частности его Центральное разведывательное управление, всеми силами стремится поддерживать и укреплять дружбу с нашими самыми ценными союзниками в Южной Африке. И если мы чем-то можем вам помочь, мы непременно сделаем все от нас зависящее — как всегда. Но понимаете ли вы, о каких затратах пойдет речь, если мы согласимся выполнить вашу просьбу? Речь идет не только о деньгах, но и о привлечении дополнительных человеческих ресурсов… Особенно в том случае, если на судне не включены приборы СДИ. Ваш траулер находится неизвестно где уже несколько недель, а время поджимает.

— Прошу вас, поясните свой ответ.

— Янина, поиски придется вести во всем мире. Траулер может оказаться где угодно. Маршруты самые разнообразные.

— Понимаю…

— Я не говорю, что мы отказываемся вам помочь. Но для того, чтобы… так скажем, стимулировать начальство, мне нужны веские доводы.

— Разумеется! Вот почему наш министр подготовил письмо… — Она придвинула письмо к Барзински. — Прочитав его, вы поймете, что речь идет не только о нашей, но и о международной безопасности — к тому же решить вопрос необходимо срочно.

— И что дальше?

— Министр выражает вам свою самую сердечную признательность.

— Это я уже понял. Но при всем к вам уважении, Янина, мне нужно нечто большее.

— Например?

— Возможность оценить характер и масштаб угрозы. Особенно в той части, что касается международных осложнений.

— К сожалению, сейчас я не уполномочена сообщить вам подробности. Но если вы поможете нам найти судно и выяснится, что происходящее способно вызвать интерес ЦРУ, даю вам слово, мы непременно передадим вам все интересующие вас сведения.

— Нет, Янина, так не пойдет.

— Мне очень жаль. Я думала, что ЦРУ получило идеальную возможность… вернуть наше доверие.

— Я вас не понимаю.

— Уверена, что понимаете, но сейчас вовсе не это важно. Можно просить вас передать наш запрос в Лэнгли?

— Янина, может быть, мне что-то неизвестно?

— Бруно, я в самом деле не знаю, что вам известно, а что нет. Так вы передадите запрос?

— Конечно, сделаю все, что от меня зависит.

— Большое вам спасибо.

61

Между Миллой и действительностью образовался зазор — мягкая подушка, легкая дымка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию