Бал-маскарад - читать онлайн книгу. Автор: Сэйси Екомидзо cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бал-маскарад | Автор книги - Сэйси Екомидзо

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Все свидетельствовало о мощи тайфуна, который обрушился утром на эти места, однако Киндаити вид разрушений не трогал: ему доводилось много путешествовать, и он привык к неожиданностям.

Его часы показывали без трех минут час. Совсем скоро, без одной минуты час, через переезд должен пройти поезд «Сирояма» до станции Нака-Каруидзава. Вспомнив, что поезда из-за тайфуна отменены, Киндаити криво усмехнулся.

Посланной за ним машины все не было. Киндаити достал еще одну сигарету.

Погода вроде бы стала понемногу улучшаться, и вокруг посветлело. Укрывшие гору Ханарэяма облака и туман понемногу рассеивались, и уже была видна имевшая странную форму вершина горы. Эту гору называют «Гора-шлем», а иностранцы дали ей название «Helmet hill».

Не спеша покуривая и глядя на вершину горы, Киндаити вспоминал события минувшего года.

В прошлом году, как раз в это время, он гостил в Каруидзаве у своего знакомого, известного, в том числе и за рубежом, адвоката Сэйитиро Нандзё. Хозяин виллы из-за своей занятости сюда почти не приезжал, зато здесь ежегодно отдыхали его жена и семья сына. Рядом с виллой было построено уютное небольшое бунгало, и Киндаити получил приглашение использовать его в любое время.

Ему тогда захотелось одному подняться на вершину Ханарэямы — оттуда открывался красивый вид на гору Асама. Однако вскоре все заволокло туманом, он поспешно стал спускаться и по пути встретил странного вида пару, мужчину и женщину. Почувствовав необъяснимую тревогу, Киндаити повернул назад и вновь полез вслед за ними в гору. Его предчувствие оправдалось. На вершине горы, в одной из пещер, он их нашел: они выпили яд и были уже без сознания. По его вызову быстро прибыл на место происшествия спасательный отряд; мужчину удалось спасти, но женщина была уже мертва.

Послезавтра как раз будет годовщина смерти этой несчастной женщины. Интересно, какова дальнейшая судьба мужчины? Киндаити точно запомнил его имя — Синкити Тасиро.

— О! — услышал он. — Неужели это Киндаити-сэнсей?.. Коскэ Киндаити?

Обернувшись, он увидел двоих мужчин, лицо старшего показалось ему знакомым.

— Неужели Матоба-сэнсей? — сказал он, невольно улыбнувшись.

— Да, это я собственной персоной. Киндаити-сэнсей, о чем вы так задумались? Стоите с таким серьезным видом, что вас можно принять за человека, замышляющего самоубийство и готового броситься под поезд.

Киндаити криво усмехнулся:

— Неужели у меня такое серьезное лицо?

— Быть серьезным — это хорошо. Ха-ха-ха! Познакомьтесь, пожалуйста. — И Матоба повернулся к стоящему рядом молодому человеку:

— Мураками-кун, [7] тебе, должно быть, известно имя Киндаити-сэнсея?

— Да, это имя я хорошо знаю, — улыбаясь, вежливо ответил молодой человек.

— Вот он перед тобой.

Обращаясь к Киндаити, Матоба спросил:

— Вы знаете Тадахиро Асука, бывшего главу корпорации «Камито сангё»?

— Конечно.

— Так вот, перед вами Кадзухико Мураками, который до осени прошлого года работал секретарем у господина Асука. После того как Асука отошел от руководства «Камито сангё», Кадзухико вернулся в университет, теперь изучает эстетику. Он немного и мой ученик.

Археолог Хидэмото Матоба, сняв альпинистский шлем, вытер платком лоб и пригладил красиво уложенные волосы. После тайфуна температура воздуха начала подниматься.

— Так, значит, вы были секретарем у господина Асука? — обратившись к молодому человеку, спросил Киндаити.

— Да, — с улыбкой ответил Кадзухико. — Но всего полгода. Оставив университет, я стал секретарем у дяди, но осенью он отошел от дел, и я тоже уволился.

— Вы говорите — дядя?..

— А, да! — сказал Матоба, глядя на шоссе в направлении Нака-Каруидзавы. — Киндаити-сэнсей, конечно, знает, что отец господина Асука, князь Мототада Асука, был убит в мае тысяча девятьсот тридцать шестого года?

— Разумеется.

— А вы помните, что в то время у него был ученик по имени Татикана Мураками, который самоотверженно пытался спасти князя Мототада и погиб вместе с ним?

— Я помню, что такой человек был, но его имени я не знал.

— Так вот, его сын в память о преданности Татикана Мураками князю Мототада был взят на воспитание. Поэтому он и называет господина Тадахиро дядей.

Молодой человек производил приятное впечатление, чувствовалось, что он получил хорошее воспитание. Археолог и его спутник были одеты в легкие накрахмаленные рубашки с открытым воротником и белые льняные короткие брюки, за спинами у них были небольшие рюкзаки, на головах — альпинистские шлемы, в руках — ледорубы.

— Вы постоянно живете в Минамихара?

Киндаити посмотрел в сторону вилл, среди которых росло много сосен и лиственных деревьев. Эти двое пришли как раз оттуда.

— Нет, мы возвращаемся из Северных Альп и вчера вечером остановились у нашего знакомого в Минамихара. А вы, Киндаити-сэнсей?

— Я два-три дня тому назад приехал погостить на вилле Нандзе… Сэйитиро Нандзе.

— Так мы, оказывается, соседи. Мы остановились в доме Хирахиса Китагава. Я с ним вместе учился в университете.

— И куда вы теперь направляетесь?

— Мы хотим добраться до виллы господина Асука. К сожалению, нам не удалось заказать такси.

Хидэмото Матоба постоянно поглядывал в сторону Нака-Каруидзавы, ожидая, что оттуда появится автобус.

— Тогда поедем вместе. Я жду машину, которую должен прислать за мной господин Асука.

Матоба с удивлением посмотрел на Киндаити. У Кадзухико, похоже, невольно перехватило дыхание, и он спросил:

— Киндаити-сэнсей, что-нибудь опять случилось?

— Да. Опять случилось. Однако… — Тут Киндаити проницательно посмотрел на Кадзухико. — А почему ты говоришь «опять случилось»?

— Ну… — Кадзухико замялся.

Но тут вмешался Матоба:

— Все очень просто, Киндаити-сэнсей. — И продолжал, изучающе глядя в лицо Киндаити: — Вчера вечером мы встретились с Тиёко Отори. Вернее, не встретились, а видели, как она ехала на машине по Старой дороге. Это было около пяти часов. Поэтому мы вчера решили не идти к Асука. К тому же на всех столбах расклеены афиши о концертах Синдзи Цумура. Узнав, что господин Асука послал за вами машину, Мураками-кун просто высказал предположение. Не так ли, Кадзухико?

— Да-да. К тому же вспомните, что случилось в прошлом году. Но все-таки, Киндаити-сэнсей, — Кадзухико посмотрел на детектива, — что случилось?

— Подробности мне неизвестны, так как я только что услышал о происшествии по телефону от господина Асука. Он и сам мало что знает: час назад ему позвонила Тиёко Отори и сообщила новости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию