Дар Дерзкий - читать онлайн книгу. Автор: Тимур Свиридов cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар Дерзкий | Автор книги - Тимур Свиридов

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Постепенно становилось ясно – лесники перевешивают в противоборстве. Они форсировали реку не только здесь, но также чуть выше по течению. Там они беспрепятственно взошли на берег и сбрасывали бревна с подбрюшья дромов. Собирали силы, чтобы решительным ударом расправиться с б'рванцами. Неужели, пришло время покончить с рабами!

Глаза Тотай-Тору обежали поле сражения, задерживаясь на оставшихся в живых отаругах его отряда. Воины ответили суровыми горящими взглядами, они были покрыты кровью с'энфарпов и их дромов, многие имели раны. Стоять до последнего – это было отпечатано в их лицах.

– Вечная жизнь б'Рвану! – крикнул он, и они тут же слаженно гаркнули:

– Вечная жизнь б'Рвану!

Но, великое небо, как было мало ответивших…

Тотай посмотрел дальше, где в свете полной луны Архи течение Эрны гладко отсвечивало звездами. То, что он увидел, заставило сердце биться чаще.

Никто не плыл через реку кроме трупов!

Атака выдохлась!

Было самое время двинуть баржи к условленным островам! Вряд ли сбросившие бревна дромы войдут назад в воду, чтобы преследовать их!

– Готовиться к отходу, – крикнул он. – На острова!

Сплавщики и отаруги поняли, забегали быстрее, оглядывались на пустую поверхность воды и скалили зубы. Заработали шесты, стараясь оттолкнуться. Баржи поддавались с трудом, крепко сели на песок за время сражения. Тотай загнанно посматривал в ту сторону, где формировалась масса лесников – успеть бы до последнего штурма! В темноте было сложно оценить ее силу, масса казалась просто неисчислимой. Он посмотрел на рубежный отряд, также перестраивавшийся, вновь готовивший длинномерные досты для обороны. Этих войск вряд ли было более двух сотен скакунов… Силы более чем неравны… Но всего-то надо: задержать лесников до того, как баржи отчалят от берега!

Тотай вдруг заметил какую-то активность в массе накапливающихся с'энфарпов. Там раздались крики, а затем далекие дромы пришли в движение. Тору судорожно сглотнул, если они решились нападать, это, считай, смертный приговор… Но дромы бросились в противоположном направлении, вглубь земель б'Рвана. Что их возбудило? Может на подходе новый отряд б'Рвана?

Так или иначе, уход врагов давал шанс добраться до островов. Их странное поведение рождало кучу вопросов, но еще более странное случилось после. В темноте ночи сверкнул яркий лучик. Сверкнул и яростно замелькал – как раз среди двинувшейся группы с'энфарпов. Тотай-Тору не поверил глазам – это было похоже на «живой огонь» гонклардов, оружие неба! Лесники взревели – вся масса воинов и дромов – и тут же развернулись к новому врагу. Тотай покачал головой – глупые варвары не знают силы этого луча… Земля дрогнула от тяжелой дромовой скачки. Но небесный огонь развернулся, он беззвучно разил, срезая и скакунов и их наездников. Длинные дрожащие крики дромов, бешеные вопли лесников, и даже гнусавый медленный рев их запевшей трубы – там все слилось в неистовую мешанину звуков.

Но не было времени на загадки – Тотай поднял валяющийся длинный дост и, уперев тупым концом в берег, навалился что есть силы. Вместе с оставшимися сплавщиками он то с одной, то с другой стороны баржи по крохам отталкивал ее от берега, все дальше соскальзывая к реке. Перебегал на соседние баржи, помогая и там. Все три баржи должны были отплыть одновременно. То и дело приходилось пускать в дело шиташ, обрубая руки подплывающим из воды врагам, или ноги – ставящим подножку рабам. Жалости не было в его сердце, после целой ночи сражения. Зато там поселилась надежда.

– Кто это? – несколько воинов застыли рядом с шестами в окровавленных руках, оторопело вглядываясь в далекий разворачивающийся бой. – Гонкларды?

– Не знаю! – отрезал он хрипло и зло, – За дело! Используем эту передышку с толком!

Они снова навалились на шесты и копья, пядь за пядью отталкивая баржи к большой воде.

«Гонкларды»? – все крутилось в голове, – «Но почему не на небесной лодке»?

* * *

…Резкие крики вблизи заставили Дара оторваться от управления какором. Одновременно вдалеке послышался глухой топот скакунов, крики воинов, звон металла.

– Нарвались на проклятых скаутов! – прорычал Саудрак. – Джамммшш! Не удалось нам проскочить!

Хуураданский элитар гневно сверкнул глазами. От него брызнуло яростью и прежним недовольством участия в чужой войне. Дар внезапно ощутил, что и сам до последней минуты надеялся избежать схватки, в которой поставит под удар своих верных тангров!

– Б'рванца! – осипшим голосом крикнул он. – Зови б'рванца!

Саудрак зычно крикнул, легко перекрывая шум гонки, и тут же из темноты соткались дромы вестового и элитара б'рванского отряда.

– Силою Древних, я видел что впереди, – сообщил Дар поочередно на б'рванском и хуураданском. – С'энфарпы перешли реку. Там великая битва, тысячи воинов и тысячи трупов. Три баржи стоят у берега, рядом защищаются воины б'Рвана. Но их осталось не много.

– Мы поможем баржам! – командирский голос б'рванского элитара оказался не слабее Саудракового.

– Баржи меня интересуют мало, – Дар удивился резкости щелкающих звуков, издаваемых собственным горлом. – Твой махо просил спасти только Царакклан!

Б'рванец задохнулся от возмущения. Его рука скользнула было к шиташу, но вестовой Балианнара втиснул своего дрома между ними и что-то коротко крикнул единоплеменникам, заставив всех смолкнуть. Оборотился:

– Рассказывай дальше, что там?

Дар кратко описал увиденную расстановку сил на берегу. Затем предложил схему предстоящего боя: тяжелая б'рванская конница принимает на себя атаку с'энфарпов с фронта, в то время как какор отвлечет аръергард, зайдя с тыла. Это заставит противника растянуть свои силы. И тогда легкий отряд элитаров Дара ударит с фланга, используя оружие Древних.

– Сколько с'энфарпов живых?

– От пятисот до тысячи. В темноте сложно определить.

– А наших?

– Не больше пары сотен.

Элитар-б'рванец покривился, раздувая ноздри. Принимать атаку в лоб – это получать основной удар. Но мягкокостные с'энфарпы были его враги, а план казался разумным. Скалясь, он медленно кивнул набок.

Когда отряды чуть разошлись, Саудрак обернулся, прекрасно осознавая, что хуураданский понимают лишь свои:

– Если у врага не больше пятиста дромов, нам тут делать нечего, Древний! Такими силами лесникам Балианнара не взять! Можешь быть спокоен…

Он торжествующе оборотился.

– Ты полагаешь, мы можем скрыться?! – Дар прислушался.

И, прежде, чем Саудрак ответил, справа, а затем слева стали слышны далекие дромовые крики, тут же подхваченные десятками других животных. Ночь была полна не только черноты, но и рыскающих врагов.

– И все же у нас есть шанс! – Саудрак рывком отвернулся, и тревожная скачка продолжилась. Было заметно, как на ближних дромах отаруги отвязывают оружие, подготавливая длинные досты и скаковые шиташи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию