Доля секунды - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Доля секунды | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Он кивнул.

— Ты видела Сидни Морса?

— Сидни? Так это его рук дело? А я думала, что за всем этим стоит Питер Морс.

— Я сам так недавно думал. У тебя есть нож?

— Есть. Я забрала его у Симмонса вместе с фонарем. — Она протянула Шону нож.

— Подожди меня в коридоре. И возьми с собой Кейт.

Мишель и Кейт пошли к выходу, а Кинг направился к лифту, где висела привязанная Джоан. Он пощупал пульс — женщина была жива. Обрезав веревки, он взвалил ее на плечо и присоединился к Мишель и Кейт.

— Что с Джоан? — спросила Мишель.

— Во всяком случае, она жива.

— Слава Богу! Надеюсь, все обойдется. Шон, а ты ведь блефовал насчет пистолета? Он был твоим и заряжен холостыми?

— Да, блефовал. — Все его лицо было покрыто крупными каплями пота. — Но я слишком стар для таких игр. — Шон глубоко вздохнул и вдруг стал озираться по сторонам — Вы чувствуете запах дыма?

Они побежали к выходу и увидели там бледного от ужаса Бруно. Он показал на фойе, где полыхало пламя. Другая стена огня преграждала проход на верхние этажи.

Мишель заметила на полу черный кабель:

— Шон, что это?

Он наклонился и осмотрел кабель, а когда заговорил, голос его был глухим:

— Морс заминировал все здание. Выйти наружу мы не можем, пройти вверх — тоже. — Кинг обернулся назад. — Насколько я помню, этот проход ведет в подвал. Правда, из него выхода тоже нет.

— И все-таки давайте спустимся в подвал, — предложила Мишель. — Думаю, через него нам удастся выбраться из здания.

75

Они спустились в подвал, а за ними стелился дым от объятого пламенем этажа. Свет внизу еще горел, и ориентироваться было легко.

— И что теперь? — Кинг уныло разглядывал кучу мусора от обвалившегося потолка, которая загородила проход в середине коридора. — Я говорил, что здесь нет выхода. Мы это проверили, когда приезжали сюда с Риттером.

— Нам сюда. — Мишель открыла дверь в кухонный лифт. — Отсюда можно попасть на третий этаж.

— Третий этаж! — возмутился Бруно. — А оттуда что, прыгать? Потрясающе, агент Максвел, просто потрясающе!

Мишель положила руки на бедра, медленно повернулась к Бруно и отчетливо произнесла:

— На этот раз вы сделаете в точности так, как я приказываю, поэтому заткнитесь и входите… сэр! — И она подтолкнула кандидата в президенты в лифт.

— Поезжай с Бруно, — предложил Кинг, — и пришли лифт вниз. Я приеду с Кейт и Джоан.

Мишель кивнула и отдала ему свой пистолет.

— Пули настоящие. Береги себя.

Она вошла в кабину, и они с Бруно потянули за тросы, поднимая лифт наверх.

Пока Кинг пытался привести в чувство Джоан, Кейт с отрешенным видом сползла на землю:

— Оставьте меня здесь. Я не хочу жить.

Шон опустился рядом с ней на колени.

— Морс играл на твоей любви к отцу и пичкал тебя отборной ложью, а такой смеси трудно противостоять. Но на курок ты все-таки нажать не смогла.

— Я чувствую себя такой дурой! Я хочу умереть.

— Нет. Тебя ждет долгая жизнь.

— Да уж! В тюрьме?

— А в чем твоя вина? Ты никого не убивала. Насколько я знаю, Морс тебя тоже похитил и держал здесь.

Она взглянула на него с сомнением:

— Почему ты это для меня делаешь?

Кинг, поколебавшись, ответил:

— Потому что я забрал у тебя отца. Я выполнял свою работу, но когда забираешь чью-то жизнь, такое объяснение не кажется очень убедительным. — Он помолчал. — А ты старалась нам помочь. Ты ведь знала, что рассказ об антивоенном протесте в семьдесят четвергом году не пройдет, так? И понимала, что с головой увязла в какой-то грязной истории. Я прав?

— Да, — еле слышно подтвердила девушка.

Они услышали, как лифт спускается вниз.

Кинг помогал ей подняться, когда вдруг она пронзительно закричала. Резко обернувшись, он увидел, как из клубов дыма появляется Сидни Морс с пистолетом в руке. Раздался выстрел, но Кинг успел броситься на землю и пуля прошла мимо.

Шон направил пистолет Мишель на Морса.

— Блеф больше не пройдет, — заметил тот с ухмылкой.

— А никто и не блефует.

Пуля прострелила Морсу плечо, и на его лице отразилось изумление. Он упал на колени, выронил пистолет, дотронулся рукой до раны и, увидев кровь, перевел непонимающий взгляд на Кинга.

Шон медленно поднялся и прицелился Морсу в сердце.

— Первая пуля была за меня. А эта — за Арнольда Рамсея. — Кинг нажал на спуск, и Морс повалился на пол. Он был мертв.

Шон повернулся к Кейт и побледнел. Девушка лежала у стены с пробитой головой. Пуля, не попавшая в Кинга, поразила Кейт. Ее глаза продолжали смотреть на своего убийцу. Морс убил мать и дочь, организовал убийство отца. Вся семья была уничтожена им под корень. Кинг опустился на колени, осторожно закрыл Кейт глаза и долго смотрел на погибшую девушку.

— Кейт, мне ужасно жаль, что так все закончилось.

Он поднял Джоан и перенес в лифт, после чего взялся за тросы и стал тянуть за них изо всех сил.

В одной из комнат наверху таймер с детонатором, приведенный в действие Морсом, начал отсчитывать секунды.

На третьем этаже Кинг вытащил Джоан из лифта и вкратце пересказал Мишель последние события.

— Мы теряем время! — заявил Бруно, которого смерть Кейт совершенно не тронула. — Как мы отсюда выберемся?

— Сюда. — Мишель прошла в конец коридора и указала на большой мусоропровод возле окна. — Внизу стоит мусорный контейнер.

— Я не стану прыгать в мусорный контейнер! — возмутился Бруно.

— Еще как станете! — заверила Мишель.

Бруно уже собирался закатить скандал, но, увидев глаза Мишель, сдержался и молча залез в мусоропровод: она подтолкнула кандидата в президенты, и тот с криком полетел вниз.

Кинг кивком предложил Мишель последовать за своим подопечным. Она забралась в мусоропровод и тут же исчезла.

Когда Кинг взял Джоан на руки и последовал за ними, таймер отсчитывал последние пять секунд.

Отель «Фермаунт» начал взрываться в тот момент, когда Шон и Джоан упали в контейнер. Рушившиеся стены опрокинули металлический ящик, но его твердое дно защитило беглецов от падавших обломков здания. Ударная волна протащила контейнер по земле, и он остановился всего в нескольких футах от ограды, по которой шел ток.

Когда облако пыли немного улеглось, все вылезли из ящика и в молчании долго смотрели на гору мусора, которая еще недавно была гостиницей, оказавшейся, однако, очень уж негостеприимной. Вместе с ней канули в небытие призраки Арнольда Рамсея и Клайда Риттера, а также чувство вины, которое мучило Кинга все эти годы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению