Коллекционеры - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Бальдаччи cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Коллекционеры | Автор книги - Дэвид Бальдаччи

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Робин взял ее руку и нежно поцеловал – в лучших традициях французского дворянина.

– Было очень приятно познакомиться с вами, Сьюзен!

Она улыбнулась:

– Спасибо, Робин. А знаете, отсюда отличный вид на спальню Бина. Он там сейчас развлекается с какой-то горячей курочкой. Может, вам стоит посмотреть…

Робин резко повернулся:

– Оливер, а ты мне ничего про это не сказал!..

Аннабель перевела понимающий взгляд на удрученного болтливостью Робина Стоуна:

– Все в порядке, Оливер. Сьюзен тоже не мое настоящее имя. Так что все в порядке.

Минуту спустя они услышали, как открылась, а потом захлопнулась входная дверь. Робин быстро занял пост у телескопа, но тут же страдальчески простонал:

– Черт, они уже закончили! – Он повернулся к Стоуну и сказал совсем другим тоном: – Господи, какая женщина!

«Действительно, – подумал Стоун, – какая женщина!»


Аннабель села в машину, завела мотор, а потом достала фотографию, потирая запястье. Этот парень, Оливер, в сущности, поймал ее на воровстве. А ведь она даже ребенком, посланная собственным папашей шарить по карманам туристов в Лос-Анджелесе, ни разу не была поймана за этим занятием. Завтрашний день обещает быть очень интересным!

Она внимательно посмотрела на снимок. Удивительно, как какая-то картинка может вызвать так много воспоминаний! Тот год, с Джонатаном, был единственным действительно нормальным за всю ее жизнь. Некоторые сочли бы его скучным, во всяком случае, не богатым событиями. Она же считала его чудесным. Она встретила человека, который в нее искренне влюбился. Никаких скрытых мотивов, никаких тайных планов, никаких попыток обмануть или использовать. Он просто влюбился, влюбился в нее. Хороша парочка – книжник и мошенница! Никаких шансов на выигрыш в подобной игре, она это прекрасно понимала. Только дурак делает ставку при таких мизерных шансах.

И тем не менее этот добрейший человек, который коллекционировал книги, покорил ее сердце, каким бы оно ни было закаменевшим. В самом начале их знакомства Джонатан спросил ее, не увлекается ли она тоже каким-нибудь коллекционированием. Аннабель тогда ответила ему «нет», но это, наверное, было неправдой, как ей казалось теперь. Наверное, она тоже кое-что коллекционировала – упущенные возможности, например.

Она подняла глаза на большой старый дом. В другой жизни они с Джонатаном могли бы жить здесь, с выводком детей… Кто знает? Может, и к лучшему, что у них до этого не дошло. Вряд ли из нее получилась бы приличная мать.

Тут ее мысли обратились к более насущной теме. Джерри Бэггер через два дня начнет выходить из себя. Лучше было бы покинуть страну прямо сейчас, несмотря на обещание встретиться завтра с этими парнями. Но тем не менее она останется, чтобы узнать все до конца. Может, это ее долг перед Джонатаном или даже перед самой собой. Потому что сейчас, кажется, наступило самое подходящее время завязать со своей «коллекцией».

Глава 31

Аннабель встретилась с членами «Верблюжьего клуба» в семь утра в коттедже Стоуна.

– Отличная нора, – заметила она, обводя взглядом интерьер. – И соседи такие тихие, – махнула она, рукой в сторону окна, из которого были видны надгробные плиты.

– Есть мертвецы, чью компанию я предпочел бы обществу некоторых еще живых своих знакомых, – ядовитым тоном ответил Стоун.

– Могу вас понять, – живо отреагировала Аннабель, присаживаясь напротив пустого камина. – Ну, давайте к делу, ребята.

Робин уселся рядом с ней с видом щенка, ожидающего, что его сейчас почешут за ухом. Калеб, Милтон и Стоун сели напротив.

– Вот какой у меня план, – начал Стоун. – Милтон раскопает все, что можно, о Брэдли. Мы обязательно за что-нибудь зацепимся. Я съезжу в дом Брэдли – вернее, осмотрю то, что от него осталось. Может, что-то и откопаю. Робин когда-то служил в Пентагоне. Он использует свои контакты там, чтобы выяснить все о военных подрядах Бина, к которым приложил руку свергнутый предшественник Брэдли.

– Пентагон? – Аннабель с интересом посмотрела на Робина.

Тот попытался принять скромный вид:

– Плюс три командировки во Вьетнам. И столько медалей, что хватит украсить чертову новогоднюю елку. И все это – на службе родной стране.

– Ну, это не для меня, – сказала Аннабель, поворачиваясь к Стоуну: – А что насчет смерти Джонатана? Каковы наши дальнейшие действия?

– У меня есть соображения на этот счет, но сначала мне нужно съездить в библиотеку конгресса и проверить систему пожаротушения. Тут возникает одна проблема: мы не знаем, в какой части здания находится газохранилище, потому что это по какой-то причине засекречено. Полагаю, для того, чтобы в эту систему не могли залезть посторонние, хотя почти уверен, что именно это и произошло. Здание такое огромное, что даже если бы мы имели возможность обойти его все, комнату за комнатой, это заняло бы целую вечность. И еще нам необходимо проверить систему вентиляции и ее местонахождение в комнате, где обнаружили мертвого Джонатана.

– А какое отношение к его смерти имеет система пожаротушения? – спросила она.

– Я пытаюсь это понять, – сухо ответил Стоун.

– Может, у архитектора остались планы помещений, на которых указана система пожаротушения, и вентиляционные шахты и короба? – предположила Аннабель.

– Вполне возможно, – ответил Стоун. – Только вот Джефферсон-билдинг был построен в конце девятнадцатого века, а примерно пятнадцать лет назад его здорово реконструировали. У главного архитектора Капитолия есть эти планы, но мы вряд ли их получим.

– А при реконструкции не пользовались услугами частных архитектурных фирм? – спросила она.

Калеб прищелкнул пальцами:

– А вы знаете, пользовались! Одна фирма местная, из округа Колумбия… Я припоминаю, что правительство тогда пыталось стимулировать подъем местной экономики и поощряло партнерство государственных организаций с частными.

– Вот вам и ответ, – сказала Аннабель.

– Не вижу связи, – заметил Стоун. – Нам эти планы никто не даст.

Она повернулась к Калебу:

– Вы можете узнать название этой фирмы?

– Думаю, да.

– Тогда единственная проблема в том, разрешат ли они нам переснять эти планы. Сомневаюсь, что разрешат, а скопировать их, видимо, тоже не удастся. – Пока она рассуждала вслух, члены «Верблюжьего клуба» смотрели на нее как завороженные. Она в конце концов заметила это и сказала: – В эту архитектурную фирму я вас проведу, но ведь нам нужны копии всех планов, если мы хотим выяснить, где находится пульт управления системой пожаротушения и как устроена система вентиляции.

– У меня фотографическая память, – сообщил Милтон. – Если я разок взгляну на планы, то смогу все запомнить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию