Афганский полигон - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Кулаков cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Афганский полигон | Автор книги - Сергей Кулаков

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Роман достаточно знал фарси, чтобы понять, о чем толкует этот местный Савонарола. Очень хотелось ответить в том духе, что подглядывать в окна тоже не есть комильфо. Однако Роман предпочел ситуацию не обострять – через пять минут сюда сбежалось бы человек двести, – и рука Линды была (с большой неохотой) отпущена на свободу.

– Не смейте больше так делать, – прошептала Линда, когда удовлетворенный горожанин, сделав заодно внушение официанту, вывалился обратно на улицу.

– Как, Линда?

– Лора!

– Ах, ну конечно. Лора, Лора, Лора… – забормотал, как заклятие, Роман. – Проклятая жара. Немудрено, что все здесь такие нервные. Кстати, Лора, это передается. Будьте осторожны.

Линда усмехнулась.

– Перестаньте со мной заигрывать.

– Но другого занятия у меня нет, – простодушно пожаловался Роман. – И потом, не можем же мы сидеть с вами молча.

– Отлично можем.

– Ладно.

Роман сдвинулся в угол дивана, натянул панаму на нос и погрузился за неимением другого занятия в размышления.

Размышлял он о том, что неплохо бы ему связаться со своими. Рэйв, конечно, посадил его на короткий поводок, приставив Линду, при ней возможности позвонить у него нет. Но какой-то выход он должен найти. Да что должен? Обязан! Тут, понимаешь, вполне возможно, назревает диверсия против наших строителей. А он сиди в двух шагах от них и – ни гу-гу. Нехорошо. Опять же, руководство надо в известность поставить, где он болтается и куда в очередной раз запропастился. Оно, руководство, хоть меньше потом, по возвращении, будет возникать.

Но как добраться до нормального телефона? В номере только «болванка», связывающая с портье. А найти мобильный с оплаченным роумингом в Бушире, поди, проблематично. Приставать ко всем на улице, дайте, мол, люди добрые, позвонить на минуточку в Москву? Не поймут. Могут, по простоте душевной, и в полицию сдать. А здесь лучше в полицию не попадаться. Обдерут, как липку…

Хотя… Может, это вариант? Может, попробовать пробраться к телефону таким заковыристым путем?

Нет, все-таки это был не лучший вариант. Начнут проверять, составлять протоколы. Нарвешься на какого неподкупного, так еще и в кутузку засадит.

Надо придумать что-нибудь получше. А что?

Думалось от жары плохо. Роман, утомив мозг сложной работой, начал было дремать от нечего делать, но тут почувствовал, что Линда шевельнулась.

– Добрый день, – раздался чей-то баритон. – Я услышал английскую речь и решил познакомиться.

Роман открыл глаза. Рядом с Линдой сидел красивый загорелый мужчина лет шестидесяти. Зачесанной назад седой шевелюрой и четко обозначенной челюстью он напоминал Клинта Иствуда. Одет он был в бежевый полотняный костюм с иголочки. Ворот сорочки, лежащий поверх пиджачного отворота, поражал белизной, а пробритость щек вызывала немой восторг. Летняя шляпа, запах дорогого одеколона, породистые морщины. Рядом с ним, щеголем и бонвиваном, Роман в своих джинсах и футболке почувствовал себя тем самым неряхой-телевизионщиком, кем он по легенде и был.

– Меня зовут Чарльз Лэндис, – объявил седовласый красавец. – Для вас – просто Чарли.

Он улыбнулся Линде до самых коренных зубов. Та, оставив хмурость (свое обычное состояние), тоже ему радостно заулыбалась.

Роман ощутил укол ревности. Это она ради легенды старается или ей так Ист Клинтвуд глянулся? Похоже на то. Ишь развеселилась, царевна-несмеяна, точно ей пятки перышком пощекотали.

Впрочем, осадил он себя, ему-то какая разница? Пусть себе тешатся, землячки, он все равно им сбоку припека.

– Я – Лора, – представилась Линда, пожимая Чарли руку. – Корреспондент канала TV-12. Это мой оператор, Генри Стейн.

– Еврей? – широко улыбнулся Чарли Роману, давая понять, что его вопрос – лишь милая шутка.

– Чукча, – сказал Роман.

– Простите… – съежил улыбку Чарли.

– Это сейчас синоним еврея, – пояснил Роман.

– Вот как?

– Да, так вот.

Чарли беспомощно покосился на Линду. Та, конечно, поспешила ему на помощь.

– Не слушайте Генри, – защебетала она. – Он любит всякие дурацкие розыгрыши.

При этом последовал мгновенный уничтожающий взгляд на Романа.

– Расскажите лучше, чем занимаетесь вы, Чарли? – томно поинтересовалась Линда.

– Одну минутку, – сказал Чарли и на отличном фарси окликнул официанта, вертевшегося неподалеку.

Услав «уши» за чаем – естественно, черным с молоком, – он перестал улыбаться и сразу перешел к делу:

– Рэйв и Линк поселились в доме на берегу залива. Из него «Пулад» виден как на ладони. Далековато, но я снабдил парней мощной оптикой. Думаю, к вечеру им много чего будет известно.

– Когда мы с ними сможем встретиться? – спросила Линда.

Она тоже перешла на деловой тон, лишний раз убедив Романа, что во всех ситуациях работа для нее стоит на первом месте. Она, бедняга, и с Чарли кокетничала только из верности легенде.

Тут Роман озаботился мыслью: а бывает ли у нее когда-нибудь в работе перерыв? Но, поскольку речь зашла о самом серьезном, он поиск ответа на этот вопрос временно отложил.

– Рэйв передал: только когда стемнеет, – строго сказал Чарли. – Сами понимаете, рисковать нельзя.

– Да, – кивнула Линда. – Понимаем.

– Вот адрес дома, – положил Чарли возле руки Линды сложенный рубчиком клочок бумаги. – Назовете таксисту, вас без проблем туда доставят.

Линда взяла записку, зажала в кулаке. Вовремя. Подошел официант с чаем, окинул европейцев быстрым, пронырливым взглядом.

– Я тоже, как и вы, занимаюсь журналистикой, – заговорил Чарли, как бы продолжая разговор. – Пишу о стране. Удивительный край, скажу я вам. Такие богатые традиции, такие интересные люди. С вашего позволения, я хотел бы посоветовать вам, что лучше снимать…

Официант, составив чай с подноса, удалился. Трудно было сказать, глядя на его смышленую физиономию, понимает ли он английский. Но Чарли, резидент со стажем, вдвое большим, чем возраст официанта, предпочитал не рисковать.

– Мы вместе выйдем отсюда и пройдемся по улице, – сказал Чарли. – Пускай думают, что я действительно показываю вам город. Затем я вас покину, и далее действуйте по инструкции.

Он шикарным жестом поднес чашку к твердо очерченным губам, бесшумно сделал крошечный глоток. Локоть будто пришпилен к боку, пальцы сжаты в птичью лапку. Небось, какой-нибудь лорд на службе ее величества, подумал Роман.

– А чай здесь отвратительный, – сказал Чарли.

Положив кредитку в пять риалов на стол, он поднялся.

– Прошу.

Линда оперлась о его руку, ловко выскользнула из-за стола. На ходу поправила узел платка на затылке, надела большие темные очки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению