Мальтийский пациент - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Градова cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мальтийский пациент | Автор книги - Ирина Градова

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Да вам, по-моему, и самому требуется помощь, сэр!

– Я в порядке, спасибо. Граммов пятьдесят коньяку, и я приду в норму!

Сержант не торопился уходить.

– В общем, так, – сказал он. – Я жду вас в участке завтра… то есть нет – уже сегодня. Можете не торопиться, выспитесь как следует, но нам все же придется побеседовать.

Приложив руку к фуражке, он, наконец, удалился. Через несколько минут полицейский фургон и автомобили покинули территорию. Однако толпа туристов, выскочивших на улицу и все это время наблюдавших за происходящим, не спешила рассасываться.

– Что с Филиппом? – спросила я Аркона.

– Он в больнице. Ничего серьезного – перелом запястья и парочки ребер.

– Расскажи, наконец, что с вами произошло!

– Э, нет, милая моя, – возразил Аркон. – Твоя история интереснее моей. Но сначала надо проведать Робера.

– Как ты добралась до администратора? – спросила я Дашку, пока мы поднимались. – Я тебя даже не заметила!

– Сама не знаю, – ответила она. – Я уже стояла на балконе, когда услышала Сантини и вжалась в стену, боясь, что он меня увидит. Поняв, что другого выхода нет, я полезла дальше, как ты и планировала. Вот не думала, что когда-нибудь решусь на что-то подобное – до сих пор коленки трясутся!

Когда мы поднялись в гостиную, Аркон присвистнул при виде разгрома, учиненного бандитами. Робер лежал на диване с подложенным под шею валиком. Даша бросилась к нему.

– Где у них аптечка? – спросила я.

– Лучше схожу за своей, – сказал Аркон. – Побудь здесь.

Пока он отсутствовал, я сходила в ванную и намочила полотенце. Пить воду, идущую из крана, на Мальте невозможно – она слишком соленая и противная на вкус, зато достаточно холодная, чтобы принести облегчение пострадавшей от удара голове. Робер находился в сознании и даже пытался встать, доказывая тем самым, что он в порядке. Однако я-то знаю, как опасно недооценивать сотрясение, даже если на первый взгляд повреждения могут казаться незначительными.

Аркон принес чемоданчик, и мы на пару обработали шишку Робера. Вколов ему пару кубиков снотворного во избежание дальнейших попыток подняться и отправиться на подвиги, я сказала:

– Посмотрим, что будет утром. Если состояние ухудшится, придется везти его в больницу.

Примерно через полчаса Робера начало неудержимо рвать. Приступы были такими сильными, что я боялась, как бы он не выплюнул вместе с рвотными массами все свои внутренности. Мы с Дашкой убегались, вынося тазы. Почти все оставшееся до рассвета время Аркон продержал Робера на руках, как ребенка, вытирая залитое холодным потом лицо. Под утро он вкатил вконец измученному молодому человеку успокоительное, и тот забылся сном, к облегчению всех присутствующих. Только тогда я смогла рассказать Аркону о случившемся. Больше всего его поразило известие о том, что отец Робера, оказывается, жив и здоров!

– Похоже, мне нужно побеседовать с Филиппом по душам, – пробормотал он. – То-то он избегал разговоров о зяте… Если человек погиб в автокатастрофе, то чего ради так старательно обходить любые связанные с ним темы? Что ж, Роберу повезло: если бы один из этих ребят не оказался его отцом, парень был бы мертв, как пить дать!

Затем Аркон рассказал нам о поездке в Валетту. Дорога была безлюдной. Проехав миль десять, Аркон заметил, что за ними неотступно следует серая «Мазда». Аркон начал петлять в попытке выяснить, действительно ли машина преследует их, или ему просто показалось. «Мазда» не отставала, и Филипп предложил избрать другой, более короткий и опасный путь, в надежде оторваться от преследователей. Они свернули с главного шоссе и покатили по серпантину. Со всех сторон их окружали скалы, а внизу на каждом повороте зияла пропасть. Через некоторое время, решив, что им удалось оторваться, Аркон собрался вернуться на шоссе, как вдруг откуда-то сверху неизвестные открыли огонь по машине. Стреляли, судя по звуку, из снайперской винтовки. Только теперь Филипп и Аркон осознали печальный факт, что все подстроено заранее. Их загнали в безлюдное место, где очень редко в такое время дня можно встретить какой-либо транспорт! Стрелявшие, вероятно, не имели намерения убить находившихся в машине людей, а лишь пытались заставить их остановиться. Но и Филипп, и Аркон понимали, что это равносильно самоубийству. Нападавшие хотели заполучить карту, спрятанную за пазухой у Филиппа. Достигнув цели, враги, несомненно, избавились бы от обоих.

Поэтому Аркон продолжал ехать до тех пор, пока одна из пуль не попала в заднее колесо, из-за чего машина потеряла управление. Вдоль дороги, под скалами, росли эвкалипты и колючий кустарник. Пользуясь тем, что стрелявший находился на большом расстоянии от машины, Аркон и Филипп решили попробовать на полном ходу выпрыгнуть и скрыться в кустах. Это было рискованно. Филипп перебрался на заднее сиденье, чтобы иметь возможность выскочить с той же стороны, что и Аркон. В противоположной стороне находился обрыв.

Выпрыгнув, Филипп, как выяснилось позже, сломал запястье и несколько ребер. В ту минуту, когда опасность угрожала их жизням, он этого даже не заметил. Оба откатились в кусты, испытав множество неприятных моментов. Длинные колючки тут же впились в их тела, а возможности выдернуть их не было: пришлось лежать очень тихо, чтобы нападавшие ничего не заметили. Покинутая машина на полном ходу сорвалась в пропасть, и через несколько мучительно долгих секунд они услышали звук отдаленного взрыва.

Аркон и Филипп надеялись, что нападавшим не придет в голову спускаться вниз и проверять, не остался ли кто-нибудь в живых! Однако даже если бы, по какой-то счастливой случайности, пассажиры автомобиля выжили, то взрыв бензобака и охватившее машину вслед за ним пламя не оставляли надежды.

Отлежавшись некоторое время в колючках, мужчины вылезли на дорогу – требовалось поймать машину и доставить Филиппа в местный госпиталь.

– И что теперь? – спросила Даша. – Вы не сообщите в орден о том, что карта в ваших руках? Может, по телефону…

– По телефону Филипп уже сказал, что мог, но ты же понимаешь, наше дело – не телефонный разговор, – ответил Аркон. – Кто-то очень не хочет, чтобы о карте стало известно. Мы же, напротив, в этом заинтересованы: если о «Санта-Марии» узнают в ордене, то опасность перестанет угрожать нам. Если мы не можем добраться до руководства госпитальеров, боюсь, им самим придется приехать. Орден, несомненно, заинтересуется возможностью вернуть утраченные сокровища!

– Но, полагаю, им потребуются доказательства более серьезные, чем наша карта? – предположила я.

– Согласен, – кивнул Аркон. – Кроме того, необходимо разрешение властей. Несмотря на то что «Санта-Мария» – формально имущество Мальтийского ордена, она находится в водах Сицилии, подлежащих юрисдикции итальянского правительства. Именно их придется убеждать в том, что у нас есть право на корабль. Придется сначала проверить все самим. Нужно найти хороший катер. Понадобится снаряжение – акваланги, вентиляторы для сдува морского песка, металлоискатели… Мы ведь даже не представляем, на какой глубине лежит корабль. Возможно, и координаты несколько изменились из-за подводных течений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению