Мальтийский пациент - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Градова cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мальтийский пациент | Автор книги - Ирина Градова

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Простите, мистер Аттард, – обратилась Дарья к экскурсоводу. – Это та самая «Санта-Мария», которая входила в состав знаменитого конвоя, доставившего топливо и провиант на Мальту в сорок втором?

– Вы абсолютно правы, – согласился ученый с некоторым удивлением. Очевидно, он не ожидал, что гостья из России может так много знать об истории острова. – Это тот самый корабль. «Санта-Мария» везла медикаменты и врачей для нашего военного госпиталя.

– И она стала единственным кораблем, который затонул при переходе через пролив?

– Затонул? – Аттард изумленно приподнял брови. – Кто вам такое сказал? «Санта-Мария» благополучно достигла берега вместе с остальным конвоем.

– В самом деле? – Казалось, Дарья находится в замешательстве. – Но… Нет, ничего. Еще раз спасибо за помощь, – быстро скомкала она разговор.

Когда мы оказались в коридоре, я поинтересовалась:

– С чего это ты вдруг стала расспрашивать Аттарда о корабле?

– Да так…

– Ну-ка, выкладывай! – потребовала я.

– Видишь ли, в доме у Робера я видела этот самый корабль, «Санта-Марию». Только там была не картина, а макет. И знаешь, что самое интересное? Робер сказал мне, что судно затонуло!

– Ну и что? – пожала я плечами. – Может, он перепутал.

– Это вряд ли, старуха! Он слишком хорошо информирован, чтобы ошибиться по этому поводу. Правда, выпил лишку…

– Вот видишь!

– Но почему именно «Санта-Мария»? – не унималась Даша. – В смысле, почему именно этому кораблю уделяется такое внимание? Ну, ладно – в музее, но у Робера в доме!

– Возможно, – предположила я, – все это оттого, что и сам конвой назывался «Санта-Мария»? Сочли логичным, что корабль с таким названием должен увековечить память о том событии? Кроме того, недаром же иоаннитов называют еще и госпитальерами, а корабль вез лекарства и медиков…

Дарья ничего не ответила, но я видела, что мои доводы ее не убедили. Давненько я не видела, чтобы Дашка серьезно о чем-либо размышляла!

Выходя из-под арки, за которой находился вход в форт, я, глядя себе под ноги, лоб в лоб столкнулась с каким-то туристом. Удар был довольно ощутимым, и я, вскинув голову, собралась извиниться, как вдруг услышала:

– A, la bella donna! Красавица из автобуса?

И я обнаружила, что передо мной стоит тот самый итальянец, что втащил меня в салон, когда водитель заложил крутой вираж и я едва не пересчитала камни на дне каньона.

– Мы просто обязаны были встретиться! – продолжал между тем мужчина. В его голосе звучало оживление, и казалось, он в самом деле рад снова видеть меня. – Наверное, пора наконец представиться. Меня зовут Томазо Сантини. А вас и вашу очаровательную спутницу?

Мы назвали свои имена, после чего я сказала:

– Я так и не успела поблагодарить вас…

– Ерунда! – прервал мужчина. – Любой на моем месте поступил бы точно так же. Вы посетили Военный музей?

– Да, – кивнула Даша. – Очень… впечатляет.

– Вы правы, – согласился Томазо. – Я уже несколько лет провожу отпуск на Мальте, но в первый раз мне тоже все здесь было чрезвычайно интересно. Кстати, вы задержались: музей, насколько я знаю, уже полчаса как закрыт, а вы только вышли?

– Мы остались побеседовать с экскурсоводом. Нас заинтересовал рассказ о…

– О самолете, который выставлен в главном выставочном зале, – прервала я подругу, боясь, как бы та не сболтнула лишнего. – Героическая история!

– На этом острове полно таких историй, – рассмеялся итальянец. – А что тут творилось в Средние века: набеги пиратов, рейды османов – сюжеты для исторических романов. Честное слово, обладай я писательским даром, не стал бы искать иного места для вдохновения… Как много вам уже удалось увидеть в Валетте?

– К сожалению, – вздохнула Дарья, – пока только форт и музей. Мы еще не слишком хорошо здесь ориентируемся, да и Уля… Короче, она слишком занята, чтобы ходить по музеям, и мне приходится всюду бродить в полном одиночестве!

Дашка в своем репертуаре: едва завидев симпатичного мужчину, она тут же принялась флиртовать! Но Томазо Сантини, похоже, не имел ничего против. Он немедленно предложил свои услуги в качестве гида, потому что чувствовал себя на острове как рыба в воде.

Вместе мы посетили ботанический сад Барракки, в котором в этот час не оказалось ни единого туриста. Затем Томазо повел нас в собор Святого Иоанна. Простой фасад здания не производил особого впечатления, но интерьер, декорированный в стиле барокко, поражал воображение. Наш спутник сказал, что первые двенадцать Великих Магистров, включая Дель иль Адама и Ла Валетта, похоронены здесь. Мы осмотрели построенный пятьсот лет назад дворец Великих Магистров, где мое внимание привлекла колоссальная бронзовая статуя Нептуна. После этого мы рысью пробежали по собору Святого Павла, покровителя пострадавших в кораблекрушениях, а также взглянули на бастион Святого Иоанна, где располагалось посольство ордена госпитальеров. Напротив этого здания, на другой стороне площади, находились многочисленные кафе. В одном из них мы и устроились, устав от хождения по солнцепеку. Как только тень от большого полотняного зонтика скрыла меня от палящих лучей, я почувствовала невыразимое облегчение. К нам неторопливо приблизился официант, я заказала чай со льдом и стала рассматривать гуляющих по площади перед посольством туристов, пока Томазо и Даша шумно спорили о выборе блюд.

Внезапно дверь дворца распахнулась, и оттуда вышел человек, чья фигура показалась мне знакомой. Он двинулся через площадь по направлению к тому месту, где мы сидели. Спустя пару секунд я поняла, что не ошиблась: это был Филипп де Кассар собственной персоной. Очевидно, он нас не заметил. Интересно, подумала я, что могло понадобиться месье де Кассару в посольстве Мальтийского ордена?

Я проследила взглядом за удаляющейся фигурой и увидела, что хозяин отеля сел в светло-серый «Мерседес», припаркованный неподалеку. Резко взвизгнули шины на раскаленном асфальте, автомобиль сорвался с места, и де Кассар укатил в неизвестном направлении.

– Эй! – услышала я Дашкин окрик. – Куда это ты смотришь?

– Увидели знакомого? – предположил Томазо.

– Нет-нет, просто загляделась на машину…

– Да, здесь хватает красивых автомобилей, – согласился итальянец. – Но и аварий на Мальте случается много, особенно в сезон. Туристы норовят прокатиться по серпантину, а это, с непривычки, небезопасно!

На острове темнеет быстро, и в обратный путь мы пустились уже в сумерках. На улицах Валетты зажглись яркие фонари, но особенно красиво они смотрелись на набережной. Свет отражался в гладкой воде бухты, обрисовывая дрожащие силуэты форта Сан-Эльмо и соборов Валетты. На балконах жилых строений расположились люди. Они тоже любовались красивым пейзажем, предпочитая созерцание окружающего просмотру телевизора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению