Энтони Уиндхем оглядел комнату, отыскивая
Блейз, и на мгновение утратил дар речи. Он уже успел забыть, как она прекрасна,
но, увидев ее у камина в розовом шелковом платье с распущенными по плечам
медовыми волосами, он почувствовал, как оживают воспоминания. Однако глаза
Блейз излучали презрение. Значит, такой поворот событий ее не радовал.
«Очевидно, ей доставляет удовольствие быть наложницей короля», — подумал
Энтони, ощущая, как в нем закипает гнев.
— Примите мои поздравления, мадам, —
произнес он. — Должно быть, король уже известил вас о приближающейся свадьбе, —
его голос был холоден, — и Блисс не смогла сдержать дрожи.
— Да, прошлой ночью, когда мы
развлекались, — зло отозвалась Блейз и уловила в его глазах
презрение. — Если вам это еще не известно, свадьба назначена на пятое
ноября, — она с вызовом взглянула на Энтони. Как он смел осуждать ее!
Откуда ему знать, каково быть женщиной, беспомощной перед властью короля?
— Король сообщил мне об этом сегодня
утром, мадам.
Кроме того, он заявил, что ваша интимная связь
отныне прекращена. Полагаю, вы помните, как надлежит вести себя графине
Лэнгфорд?
— Так же хорошо, как помню, отчего погиб
Эдмунд, — обманчиво-сладким голоском отозвалась она.
— Давайте же отметим это событие, —
вмешался Оуэн Фицхаг, предпринимая усиленные попытки разрядить напряженную
атмосферу в комнате — особенно потому, что его жену, казалось, пугала ссора
между Блейз и Тони.
— Нечего здесь отмечать, — сердито
выпалила Блейз и вышла из комнаты.
Блисс, которой до сих пор было неведомо
смущение, только с недоумением посмотрела вслед сестре.
Оуэн Фицхаг спокойно наполнил три бокала.
Подняв свой, он произнес:
— Тони, ты скоро узнаешь: дочери Морганов
обладают не только горячим нравом, но и пылким темпераментом, и с ними трудно
соскучиться!
— Оуэн! — наконец пришла в себя
Блисс и возмущенно взглянула на мужа. — Что за отвратительные вещи ты
говоришь про нас!
— Я всего лишь сказал правду, —
попытался оправдаться эрл Марвудский, и Энтони Уиндхем невольно улыбнулся.
— Вам часто приходится наказывать
Блисс? — учтиво спросил он, и его глаза потеплели.
«Как он красив», — подумала вдруг Блисс,
увидев, что глаза Энтони приобрели совсем иной оттенок.
— Нет, — ответил Оуэн, — я
никогда не наказываю ее, поскольку нашел более приятный способ умерить ее
пыл, — разве я не прав, моя обожаемая?
— И таким же способом я слежу за его
поведением, — медовым голоском подтвердила Блисс. — Я права, милорд?
Тони рассмеялся и с грустью заметил:
— Вряд ли мы с Блейз когда-нибудь будем
так же счастливы.
— Зачем же тогда ты женишься на
ней? — спросил Оуэн Фицхаг.
— Потому, что он ее любит! —
вмешалась Блисс. — Ведь это правда, Тони? — И на краткий миг она
увидела, каким беззащитным стало его лицо.
— Да, я люблю ее. И всегда любил, —
последовал спокойный ответ.
— Так вот почему вы никогда не обращали
внимания на Дилайт, — поняла Блисс и вдруг спохватилась:
— О, бедняжка Дилайт! Она будет убита
горем, узнав, что вы женитесь на Блейз. А может быть, она уже знает?
Тони отрицательно покачал головой, а Оуэн
рассудительно заметил:
— Это было бы лучшим выходом для Дилайт.
Она не покидает Эшби уже целых два года. Теперь, возможно, она обратит внимание
на кого-нибудь из юношей, которые безуспешно пытаются ухаживать за ней!
— Оуэн, ты ничего не понимаешь! Мужчинам
все кажется слишком простым — или черным, или белым, — раздраженно
выпалила Блисс. — Я думала, после стольких лет жизни со мной ты начал
понимать, что так не бывает.
— С тобой, моя дорогая Блисс, нельзя быть
уверенным ни в чем, — отозвался Оуэн Фицхаг.
— И с Блейз тоже, — подтвердила
Блисс, взглянув на будущего родственника. — Вы должны прийти к согласию,
Тони, — нельзя же заводить ссору у алтаря!
При упоминании о Блейз и ссоре глаза Энтони
вновь затуманились. Теперь он открыто признался в любви к ней и подозревал, что
вскоре пожалеет о своей смелости. Он по доброй воле связался с мегерой, которая
явно ненавидела его. Как же он мог рассчитывать на счастье? Однако он не терял
надежды образумить Блейз. Через несколько кратких недель им будет суждено
соединиться и провести вместе остаток жизни. Думая об этом, Энтони почему-то
погрустнел и одним глотком допил содержимое бокала.
Он обнаружил, что жизнь при дворе ничуть не
изменилась. Повсюду возникали слухи и сплетни, и сейчас эти сплетни касались
перемены в отношениях короля и леди Уиндхем, поскольку король во всеуслышание
объявил о помолвке своей любовницы с Энтони Уиндхемом, эрлом Лэнгфордским.
Неужели король решил сделать Тони Уиндхема отцом своего будущего ребенка? У
леди Уиндхем имелась всего одна служанка, упрямая краснощекая деревенская
женщина, неподкупная и суровая, и потому никто не знал наверняка, ждет ли
ребенка по-прежнему стройная Блейз.
Было очевидно, что король ни в коей мере не
сердится на Блейз Уиндхем, ибо с ней он по-прежнему был добр и внимателен.
Значит, Блейз не лишилась его милости, тем более что она и теперь жила в покоях,
расположенных прямо над королевскими. Это дало пищу еще более противоречивым
слухам, и самые извращенные сплетники подозревали, что король и эрл делят
любовь леди Уиндхем.
Затем, разумеется, возникли подозрения, что
король обзавелся новой возлюбленной. Обладателям самых зорких глаз и острых
языков не понадобилось много времени, чтобы обнаружить: мистрис Анна Болейн
вдруг стала предметом его особого внимания — с тех пор, как леди Уиндхем была
освобождена от своих обязанностей с приближением свадьбы. Эта осень выдалась на
редкость богатой событиями! С одной стороны, король ухаживал за новой
возлюбленной, с другой — его прежняя возлюбленная при всех то и дело затевала
ссоры с будущим мужем — к вящему удовольствию всего двора.
— Неужели для ссор вам не хватает
времени, которое мы проводим наедине, милорд? — с негодованием спрашивала
Блейз, когда Энтони однажды вечером провожал ее из зала.
— Я постараюсь сдерживаться, когда вы
будете вести себя подобающим образом, мадам, — последовал резкий ответ.
— Мы с лордом Невилем всего-навсего
беседовали. Нас окружали люди, мы были на виду. Что, по-вашему, он мог
предпринять в таких обстоятельствах?