– Помни, что мастер должен держать язык за зубами, – сказал
Мейсон.
– Думаю, что ему можно доверять. Он твой большой поклонник,
по газетам следит за всеми твоими делами, а если узнает, что в состоянии чем-то
тебе помочь, с радостью возьмется за заказ.
– Давайте надеяться, что нам это поможет. Пол, приступай к
заданию. Делла, бери машину и поезжай в мастерскую, а я направляюсь в контору и
буду ждать вас там.
Дрейк закрылся в телефонной будке, Мейсон поймал такси, а
Делла Стрит поехала в направлении своего дома.
Мейсон открыл ключом дверь в кабинет, выходящую прямо в
общий коридор, включил свет и принялся ходить из угла в угол, размышляя над
сложившейся ситуацией.
Прошло пятнадцать минут, двадцать, полчаса.
Внезапно зазвонил телефон, не зарегистрированный ни в каких
справочниках. Мейсон снял трубку. На другом конце провода послышался голос Пола
Дрейка:
– Мы близки к успеху, Перри. Мне удалось связаться с
секретарем ассоциации прачечных. Он не в курсе, над чем я работаю. Это кодовый
номер. «Шестьдесят четыре» означает муниципальную прачечную «Двадцать четыре
часа», «Н – сорок четыре» – это индивидуальная метка. Секретарь считает, что
фамилия человека, сдававшего это белье, начинается с буквы «Н» и он стоит в
списке прачечной сорок четвертым. Секретарь дал мне телефонный номер
управляющего этой прачечной, и я сейчас пытаюсь до него дозвониться. Надеюсь, в
скором времени смогу сообщить тебе что-нибудь поконкретнее. Когда поедем
ужинать?
– Когда все выясним.
– Послушай, Перри, можно заказать по гамбургеру прямо в
контору. Конечно, это не полноценный ужин, но гамбургер и чашечка кофе здорово
помогут.
– Подождем возвращения Деллы. Если к тому времени ты больше
ничего не выяснишь, перекусим в конторе, пока ты ждешь звонков.
– Ладно. Я решил отчитываться по мере поступления
информации. Но почему секретарь сказал, что фамилия человека, сдававшего белье,
начинается на Н? Как ты предполагаешь, Хепнер представлялся вымышленным именем?
– Не исключено, – заметил Мейсон. – С Хепнером вообще
связано много тайн.
– Хорошо. Я позвоню, как только что-нибудь прояснится.
Через десять минут появилась Делла Стрит со связкой ключей.
– Все в порядке? – спросил Мейсон.
– Да, шеф. Я попросила мастера изготовить по два экземпляра
каждого. Он сказал, что при выполнении заказа со слепка иногда получаются
небольшие неточности, так что у меня с собой есть напильник. Мне его дал мастер
и посоветовал немного подточить ключи, если не будут подходить.
– Он понимает, что необходимо держать язык за зубами?
– Он очень обрадовался, что чем-то тебе помогает. Просил
передать, что, если тебе еще понадобятся его услуги, он все сделает, и мы можем
на него полностью положиться.
– Прекрасно, – улыбнулся Мейсон. – Почему-то и ты, и мастер
думаете, что мы обязательно найдем замки, к которым подойдут эти ключи.
– Зачем делать ключи, если не собираешься их использовать?
– Ты права. Ладно, пойдем к Дрейку и посмотрим, как у него
идут дела. Он предполагал, что в ближайшее время у него появятся для нас
новости, и предложил отпраздновать, заказав в контору гамбургеры и кофе.
– Я тоже не отказалась бы, – призналась Делла Стрит.
Они выключили свет и отправились по коридору в Детективное
агентство Дрейка. Ночная дежурная кивнула им и показала на дверь кабинета
сыщика.
– Босс разговаривает по телефону, – сообщила она. – Кажется,
что он не вешал трубку с того момента, как вошел. Проходите.
Мейсон и Делла Стрит отправились вдоль по узкому проходу, по
обеим сторонам которого находились небольшие кабинеты, где оперативники Дрейка
беседовали со свидетелями, готовили отчеты и иногда проверяли кого-то на
детекторе лжи.
Когда Мейсон и Делла Стрит появились в кабинете детектива,
он сидел за своим столом, приложив трубку к уху, и что-то записывал. Он жестом
предложил им сесть.
– Минутку, – говорил он по телефону. – Записываю. Фрэнк
Ормсби Ньюберг, многоквартирный дом «Титтерингтон», площадь Элмвуд… Он давно
является вашим клиентом?.. Понятно… Все время пользуется одной и той же
меткой?.. Хорошо, спасибо… Нет, просто рутинная проверка. Утерян чемодан, и мы
ищем владельца. Пытаемся идентифицировать его по одежде. Ничего особенного,
наша самая обычная работа. Простите, что побеспокоил вас дома, но нам
установлены строгие временные рамки… Да, все правильно. Детективное агентство
Дрейка. Проверьте по телефонному справочнику. Не исключено, что когда-нибудь мы
поможем вам. Спасибо. До свидания. – Дрейк повесил трубку и отчитался: – Я все
выяснил. Фрэнк Ормсби Ньюберг. Многоквартирный дом «Титтерингтон», площадь
Элмвуд.
– Ладно, поехали.
– А ужин? – воскликнул Дрейк.
Мейсон посмотрел на часы, покачал головой и ответил:
– Придется подождать.
– Но ведь это отнимет немного времени…
– Мы не знаем, сколько у нас осталось. Мы не представляем, с
чем нам придется столкнуться. И время, и полиция работают не на нас. Дежурный в
конторе коронера мог заметить гораздо больше, чем дал нам понять.
Глава 12
Многоквартирный дом «Титтерингтон» оказался узким кирпичным
трехэтажным зданием длиной футов сто. В холле не оказалось дежурного. Список
жильцов висел справа от запертой входной двери. Рядом с каждой фамилией
находилась кнопка звонка и микрофон.
– Старомодное строение, – заметил Пол Дрейк. – Какие у нас
планы?
Мейсон нашел Фрэнка Ормсби Ньюберга, выяснил, что он
проживает в двести двадцатой квартире, и нажал на соответствующую кнопку.
Ответа не последовало.
Мейсон повернулся к Делле Стрит.
Ни слова не говоря, она протянула ему четыре ключа.
Мейсон вставил первый в замок входной двери. Он не подошел.
Второй сразу же проскользнул в замок и открыл его.
Мейсон повертел ключ между большим и указательным пальцем и
заметил:
– Похоже, что этот. Заходим.
– Перри, а у нас не возникнет никаких проблем? –
забеспокоился Дрейк.
– Могут возникнуть, – согласился Мейсон. – Но в настоящий
момент я только проверяю, подходит ли ключ.
– Ты намерен заходить в квартиру?
– Все зависит от обстоятельств.
Мейсон, Пол Дрейк и Делла Стрит оказались в маленьком холле.
Там висела табличка «Администратор – квартира сто один», стрелка указывала
направление, в каком идти, чтобы попасть к администратору.