Фирузи обратила на него пораженный взгляд.
— Но Сайра… — начала было она.
— Сайра понимает, что чем раньше я возьму
себе новую икбал, тем менее болезненно это пройдет для нее. А я не хочу
причинять ей боль. — Он внимательным взором окинул девушку Маскарад, был
что надо. Бурое пятно покрывало почти половину ее лица, волосы скрыты под
тюрбаном, а полная грудь, стянутая жестким корсетом, совершенно не угадывалась
под просторным халатом, надетым сверху. — Ты очень красива, моя дорогая. Я
уже предвкушаю тот момент, когда ты придешь разделить мое ложе. Фирузи не
ответила, только бросила на пего робкий взгляд. Они скакали до позднего вечера
и остановились на ночлег почти перед самым городом. А с рассветом, после
утренней молитвы, сразу же въехали в еврейский квартал. Соскочи» с коня перед
домом Давида бен Киры, Селим предупредил девушку:
— В основном помалкивай и называй меня
просто «хозяином».
Та кивнула.
В дверях их встречал сам Давид бен Кира. Он
низко поклонился:
— Ты оказываешь моему скромному жилищу
высокую честь, принц Селим, своим посещением. Прошу, проходи. Ага кизляр ждет
тебя в моих личных покоях.
Когда гости вошли в комнату, Хаджи-бей
поднялся им навстречу:
— Селим, сынок! Отлично выглядишь!
Объясни, к чему тебе вдруг понадобилось покупать новых рабов, да еще так
спешно? Разве я послал в твой дворец недостаточно людей?
— Сайра ничего тебе не объяснила?
— Она просто указала в своей записке, что
ты хочешь купить телохранителя и слугу-дегустатора, и просила меня помочь.
— Она и тут не изменила своей
осторожности, — задумчиво проговорил Селим. — Пожалуй, у нее и
вправду стоит многому поучиться. Дело в том, дружище, что моя Сайра беременна.
Когда слух об этом достигнет ушей Бесмы — а Сайра нисколько не сомневается в
этом, — старая ведьма может учинить какую-нибудь подлость. Ведь ее Ахмед
бездетен, и ей будет неприятно узнать о рождении у меня сына.
— Сайра беременна? Поздравляю тебя, мой
принц, это хорошие новости. И ты правильно сделал, что решил заранее принять
меры безопасности. Мудрый шаг. — Повернувшись к Давиду бен Кире, он
сказал:
— У тебя найдутся рабы, которых просит
принц Селим?
— Разумеется, уважаемый ага. У меня
большой выбор. Он хлопнул в ладоши, шепнул что-то на ухо явившемуся слуге, и
через несколько минут дверь комнаты открылась и один за другим в нее вошли
десять рабов.
Селим принялся тщательно рассматривать их, и
вскоре его внимание привлек огромный негр с кожей шоколадного оттенка и коротко
остриженными курчавыми волосами. У него был очень гордый взгляд.
Давид бен Кира вдруг повернулся к своему
приказчику.
— Болван! — рявкнул он и показал
рукой на негра. — Немедленно убери отсюда этого безумца! Я продаю рабов
принцу, а не какому-нибудь заезжему купчишке!
— Подожди, Давид. Чем тебе не нравится
этот человек? Я как раз считаю, что он мне подойдет.
— Нет, ваше высочество. Арслан порочен.
Он едва не убил двух своих прежних хозяев. Я отдам его на работу в каменоломни.
— Выйди вперед, — приказал негру
Селим. Гигант встал перед принцем. — Это правда, что мне рассказал про
тебя Давид?
— Да, мой господин.
Селим заметил, что, у негра не только гордый,
но и умный взгляд.
— За что им от тебя досталось?
— Это были жестокие люди. Меня продали в
рабство в возрасте пяти лет, и с тех пор я не знал к себе человеческого
отношения. Но в моей памяти остались образы далекого детства, наполненные
любовью и нежностью. И я не могу равнодушно смотреть на то, как человек жестоко
обращается с юной невинной девушкой только потому, что она его боится. Или бьет
жену только потому, что она перестала быть красивой. Если это порок, то я
порочен.
Селим ответил:
— Я хорошо обращаюсь со своими женщинами,
и мне нужен верный и сильный слуга, которому я поручу охранять самое главное
мое сокровище — беременную жену.
— Если ты купишь меня, я стану охранять
ее. Но если ты вздумаешь жестоко обращаться с ней у меня на глазах, я за себя
не ручаюсь.
Селим оглянулся на Хаджи-бея, но тот сказал
только:
— Доверься своей интуиции, сынок.
Принц кивнул и повернулся к Давиду бен Кире;
— Я беру его. Не бойся, дружище Давид.
Мне как раз нужен евнух, который будет верен только Сайре и никому больше.
Такие люди неподкупны.
— Очень хорошо, мой господин, будь
по-твоему. — Он велел Арслану отойти в сторону, а остальных рабов
приказчик увел. — А теперь, мой принц, что касается другого раба. Мы с
Хаджибеем уже подобрали для тебя хорошего дегустатора. Он египтянин и обладает
невероятным даром распознавать яды. Даже те ИЗ них, которые не имеют
характерного вкуса. Кроме того, он знает множество противоядий. Этот человек
дорого стоит, но зато полностью оправдает твои ожидания.
— Тогда я беру его, Давид.
— Но неужели ты уйдешь из моего дома, не
подкрепившись, мой принц? Не обижай старика. У меня есть одна девчонка, которая
готовит шербет, достойный быть поданным на стол самого Пророка!
Давид бен Кира вновь хлопнул в ладоши, и в
комнату вошли две рабыни, одна из которых держала в руках поднос. Запнувшись о
низенький столик, девушка с подносом вдруг вскрикнула по-английски;
— Черт бы побрал здешнюю мебель! У нас
дома табуретки и то выше!
— Хозяин, — шепнула Фирузи принцу на
ухо, — я думаю, что эта девушка, которая говорит с Сайрой на одном языке,
будет ей самым лучшим подарком.
— Ты прав, сорванец. Давид, сколько
возьмешь за эту девушку?
— За эту? Пять динаров, мой господин,
только она ведь ни на что не годна. Пытался научить ее прислуживать господам за
столом, но она упряма как мул. И вообще от нее сплошные неприятности.
— Когда от женщины сплошные неприятности,
тут, как правило, замешан мужчина, — заметил Хаджи-бей.
— Верно, — ответил Давид. — В
данном случае речь идет о ее муже. О, это замечательный молодой человек! Очень
ученый и владеет не только несколькими европейскими языками, но также турецким
и персидским. Из него получится отличный секретарь.
— Сколько ты просишь за всех четверых?
— Ты сказал, за всех четверых, мой
господин? — Ты меня слышал, Давид.
— Так, давайте посчитаем… Пятьдесят
динаров за Арслана, мой принц. Сто динаров за дегустатора-египтянина. Особая
цена, мой господин, специально для тебя. Себе в убыток. Затем еще сто за
секретаря и пять за его никчемную жену. Итого: двести пятьдесят пять золотых
динаров, мой господин.