Гарем - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гарем | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо. Поухаживай за ним, а потом отправляйся спать.

Утром проследи, чтобы мальчика как следует накормили и дали ему еды в дорогу. А Хью пусть назовет ему адреса почтовых станций, на которых можно будет менять лошадей. И приведи Арона ко мне на рассвете.

— Что вы написали нашему господину Сулейману?

— Я запретила ему жениться на Карем.

— Думаете, он вас послушает?

— Молю Бога об этом.

— Я тоже. Спокойной ночи, мадам.

— Спокойной ночи, Мариан.

Глава 45

В Шиэне ждали короля. Он послал вперед себя гонца с уведомлением о том, что возвращаться в Эдинбург из поездки по Хайленду намеревается через земли Лесли. Леди Анна пришла в ярость, когда услышала, что король не пожелал остановиться у них в замке.

— Наверняка до короля дошла слава о радушии и гостеприимстве хозяйки Гленкирка, — со смехом проговорил лорд Хей.

— Возможно, — отозвалась Джанет. — Но я даже не знаю, как реагировать на сообщение о том, что король остановится в Шиэне. Когда я была представлена ему при дворе, он сделал мне одно лестное предложение… Он форменный кобель, наш молодой король.

— Он также большой жадина, когда речь заходит о деньгах, — вторил ей Колин. — Алчность его поистине не знает границ. Король предпочитает поправлять материальное положение за счет земель своих вельмож, которые он повадился захватывать и конфисковывать. Он так же ненасытен, как его английский дед Генрих VII. Джеймс уже разорил Босвелла, Мортона и Кроуфорда. Впрочем, я мог бы назвать еще целый ряд имен. В частности, сильнее всего пострадали Дугласы. Хотя они-то как раз и заслуживают этого. Мне будет жаль несчастного Джеймса, если вдруг разразится война. С самого начала своего царствования он стал усиленно наживать себе врагов и настолько в этом преуспел, что теперь просто некому становиться под его знамена.

— А вы встанете, милорд?

— Только в случае иностранной интервенции. Видишь ли, в отличие от других более известных членов моего рода я не испытываю ни малейшего желания связываться со Стюартами. Джанет улыбнулась:

— Вот и я тоже. Мне просто хочется дожить здесь свои дни спокойно.

— Тогда не вздумай болтать Джеймсу о том, как ты богата.

Иначе придется доживать свои дни в башне Гленкирка под зорким оком леди Анны.

— Идите ко мне, милорд.

Джанет скинула халат, обнажив красивые груди. Их освещал свет из камина, и они приковывали к себе взор.

— Святые угодники, если бы король Джеймс увидел то, что в ату минуту открыто моим глазам… Тогда не сносить мне головы!

— Льстец! — Она забралась в постель, и лорд Хей не преминул последовать за ней. — Напомни мне завтра подобрать двух-трех хорошеньких горничных для покоев короля. Дабы отвлечь его внимание. Кстати, может быть, ты кого-нибудь посоветуешь?

— Не понимаю, о чем ты, дорогая? Или ты забыла об условии, на котором согласилась стать моей любовницей? Ты ведь строго-настрого запретила мне общаться с другими женщинами. А я слишком высоко ценю отношения с тобой, чтобы нарушать это условие.

О , Колли, я так тронута. Но я тогда просто сказала, чтобы ты не спал с другими. А смотреть на женщин тебе не запрещалось. В глазах его сверкнули задорные огоньки.

— В таком случае сошлюсь на мнение Гилберта, который рассказывал мне о двух хорошеньких девушках, сестрах, кажется. Я пришлю их к тебе.

Джеймс V, король Шотландии, приехал в Шиэн пятнадцатого ноября. Теплые осенние деньки в этом году затянулись, деревья до сих пор пестрели золотисто-алой листвой, служа красивым обрамлением небольшому замку из серого камня, выстроенному на поросшем зеленью острове. Короля, с которым было всего несколько свитских во главе с лордом Гордоном, графом Хантли, встречала сама леди Шиэн. Подметив удивление Джанет, король улыбнулся и сказал:

— Не хотел злоупотреблять вашим гостеприимством, леди Лесли. Остальных своих людей я отослал в замок Хантли. Они мне надоели!

Джанет рассмеялась:

— Король всегда желанный гость в Шиэне как со всей своей свитой, так и без оной. Проходите, сир, я покажу вам свое скромное жилище.

Когда они переступили порог, Джанет сразу объяснила, почему замок выстроен в форме буквы «Н».

— Мой сын Чарльз со своей семьей живет в этом восточном крыле дома, а я — в западном. Вас и лорда Гордона я решила устроить у себя, сир.

— Отчего же не в восточном крыле?

— Боюсь, там вам будет трудно найти покой.

— А что такое?

— Дети, мои внуки. Патрику почти три годика, а его брату Чарльзу полтора. Потом еще сын моего племянника Маленький Патрик. Ему столько же, сколько и Чарльзу. У него есть младшая сестра Мэри, которой всего пять месяцев. И притом жена племянника вновь беременна. Наконец совсем недавно самая молодая моя служанка крестила своего первенца, мальчика.

Джанет остановилась, чтобы перевести дух, а король рассмеялся:

— Что за идиллия тут у вас, мадам! Отведя короля в большой зал западного крыла, Джанет представила ему Адама, Анну, Иана, Джейн, Чарльза и Фиону.

— Назавтра мы решили устроить для вас охоту, сир, — сказал граф Гленкирк и добавил веско:

— На оленей.

Молодой король неплохо провел вечер в Шиэне. Ужин накрыли для узкого семейного круга, а на следующий день Джанет принимала окрестных помещиков, желавших встретиться с королем. После ужина Джеймса и лорда Гордона развели по их покоям. Джанет заранее предупредила Колина, чтобы он в течение двух дней, что в Шиэне будет гостить король, держался подальше от нее. Джанет не хотела навлечь на свой дом скандал.

Поэтому она немало удивилась, корда поздним вечером дверь в ее спальню вдруг открылась. Джанет ожидала увидеть лорда Хея, но изумилась еще больше, когда поняла, что это сам король.

— Вам что-нибудь еще нужно, сир? Джеймс улыбнулся:

— Мое ложе совсем холодное.

— Но я же назначила к вам в покои смышленых девушек, — ответила Джанет.

— Они не годятся.

Взгляд короля скользил по ее телу, прикрытому полупрозрачной ночной сорочкой.

— Еще раз вынуждена напомнить вам, ваше величество, что по возрасту я гожусь вам в матери.

— Однако это не мешает вам спать с лордом Хеем.

Поразившись его осведомленности, она тем не менее холодно заметила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию