Мертвецкая - читать онлайн книгу. Автор: Линда Фэйрстайн cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мертвецкая | Автор книги - Линда Фэйрстайн

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Вы так и будете болтать, мистер Франкл, или, может, прерветесь ненадолго?

— Простите, Майк. Майк, верно? Чем именно я могу вам помочь?

Я ответила, стараясь направить разговор в нужное русло:

— Я не виделась с Лолой месяцами. Кажется, я вам об этом говорила, когда вы с Энн Рейнингер приходили ко мне в офис. Я хочу знать о том, что происходило в ее жизни последние шесть недель. Как она проводила время, с кем общалась, о чем вы с ней беседовали.

— Я? О чем беседовал с Лолой я?

— Да. А с кем она, по-вашему, говорила? У вас что, кто-то сидит под столом, кого мы не видим?

— Нет, я хочу сказать, что это дело вела Энн. Я несколько раз встречался с Лолой, да, но лишь для того, чтобы наблюдать, как продвигается операция. А вот Энн разговаривала с ней почти каждый день. Она может ответить на все ваши вопросы.

— Мне бы хотелось начать с вас, раз уж мы здесь. Расскажите, сколько раз вы с ней виделись, где и когда.

Франкл на мгновение задумался и взял большой красный ежедневник.

— Здесь записаны все мои деловые встречи. Давайте посмотрим. — Он открыл ежедневник где-то в середине, на июне, и начал пролистывать страницы. — Кажется, первый раз я увидел Лолу в начале осени. Ага, двадцать третьего сентября, если точно. Энн привезла ее сюда и познакомила нас. Громкое дело, все такое. Винни нравится, когда я присматриваю за такими вещами.

Зазвонил интерком.

— Прошу прощения, мистер Франкл. На второй линии ваша дочь. Она спрашивает, можно ли ей взять вашу машину сегодня вечером, когда вы приедете домой. Вы поговорите с ней?

— Не соединяйте меня ни с кем, хорошо? Скажите, что я разрешаю, и постарайтесь больше нас не прерывать, пока мы не закончим.

— Сколько было встреч после этого?

— Навскидку, кажется, шесть. Не больше.

— Где они проходили?

— Первый раз — в моем кабинете. В других случаях я спускался на второй этаж, к Энн. Отдел проблем насилия в семье.

— Вы встречались еще где-нибудь? Вне офиса?

— Да. Я был в доме ее сестры Лили в день мнимого убийства. Я, Энн и несколько детективов поехали туда, чтобы убедиться, что все в порядке, успокоить членов семьи. Подбодрить Лолу.

Франкл поднялся и закрыл жалюзи: яркий солнечный свет, отражавшийся от обледенелых автомобилей на парковке, слепил глаза.

— Наверное, это было очень напряженное утро. Где вы были, когда все закончилось?

— Я? — снова повторил Барт.

— Да, вы.

— Я сделал свое дело и уехал. В офисе меня ждали дела.

— Какие дела?

— У меня была назначена встреча по делу о незаконном проникновении в жилище, нужно было помочь составить подробное заявление.

— Это есть в вашей большой красной книжке? — спросил Майк.

— Есть что?

— Запись о вашей встрече по делу, которое вы только что упомянули.

— Это… э-э-э… произошло как-то неожиданно. Наверное, там этого нет. — Франкл похлопал по обложке ежедневника.

— Не возражаете, если я посмотрю записи?

— Я же сказал, что там вряд ли это есть.

— Мне нужны записи, касающиеся Лолы. Вы не против, если я спишу даты?

Франкл открыл ежедневник на первом сентября и передал Чэпмену:

— Пожалуйста, детектив.

Майк достал блокнот и положил на стол. Переворачивая страницы, он списывал даты и время встреч Лолы с Энн Рейнингер и Франклом. Добравшись до дня операции, он прочел вслух:

— Вторник, утро, девятнадцатое декабря. Девять часов, встретить Рейнингер у Дакоты. Подготовка к операции. Полдень. Обед с Винни. Два часа. «В поле». Странно. Когда мой напарник использует выражение «в поле», это означает, что остаток дежурства он проведет с какой-нибудь девицей. Но мы-то всего лишь копы. А у вас оно что значит, мистер Франкл? Над каким именно проникновением в жилище вы работали?

— Кто главный в этой операции, Алекс? Вы или этот грубый…

— Мы с Майком хотим знать одно и то же. Что вы делали в тот день после обеда?

— Я… э-э-э… я, кажется, поехал… Думаю, я уехал рано. Наверное, ходил по магазинам за подарками.

— Как говорит мисс Купер придуркам, сидящим в ее кабинете и врущим ей весь день, «наверное», «думаю» и «кажется» не катит. Это произошло не миллионы лет назад, а на прошлой неделе, в этот самый день. Когда вы и Толстяк Винни пообедали и встали из-за стола, куда вы пошли и что делали?

— На следующий день из колледжа приезжала дочь. Я отправился в торговую галерею, чтобы купить подарки для детей.

— В каких магазинах вы были? Полагаю, вы помните, что купили, и можете показать мне чеки.

— Знаете, детектив, я исполнительный помощник окружного прокурора этого округа. Вы врываетесь сюда, будто пробуетесь на эпизодическую роль нахала в сериале «Клан Сопрано». Блеф, пустые угрозы, чушь собачья. Правда, вам все-таки удалось меня смутить. Как будто мне есть о чем беспокоиться! Ну, на этот раз вы ошиблись адресом. Я вел это расследование. Я не подозреваемый. Почему бы вам обоим не прошмыгнуть обратно через туннель — или как вы сюда притащились — и начать работать, как подобает профессионалам?

— Вы везли Лолу на Манхэттен на своей машине или воспользовались служебной?

Франкл подошел к двери и распахнул ее. Майк встал, но вместо того, чтобы уйти, зашел за стол Франкла. Наклонившись, он запустил руку в мусорную корзину и вытащил завернутую в салфетку жвачку, которую Барт выбросил, войдя в кабинет. Майк поднял ее к свету и довольно разглядывал, словно трофей.

— Какого чер…

— Простите. Вы предпочтете, чтобы я опечатал кабинет, пока мисс Купер получает ордер на обыск? Вы любите «Риглиз»? Или хотите, чтобы мы сравнили ваше нижнее белье с вещами, найденными в квартире Лолы? На мой взгляд, те трусы сорокового размера были бы ему в самую пору А ты как думаешь, блондиночка?

Франкл подошел к Чэпмену и выхватил у него салфетку. Майк не сопротивлялся.

— Да вы оба спятили!

Он был похож на зверя, пойманного в собственной берлоге. Наше присутствие явно раздражало его. Впрочем, он боялся, как бы мы не ушли, не рассказав ему все, что знаем.

В следующую секунду он закрыл лицо руками и покачал головой:

— Или я.

Барт сел на подоконник.

— Лоле было ужасно одиноко. Она искала человека, за которого могла зацепиться. Подстраховку, что ли. Несколько раз я приглашал ее в ресторан. Нет, не в Нью-Джерси, здесь нас могли увидеть. В городе, около колледжа. Я не женат, если вы об этом думаете. Два года назад я развелся.

— Вообще-то я думала не об этом, — заметила я. — Мне интересно, как вы могли завязать отношения с потерпевшей, когда ваш офис расследовал ее дело?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию