Жертвенный агнец - читать онлайн книгу. Автор: Карло Шефер cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жертвенный агнец | Автор книги - Карло Шефер

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо, господин Вернц. Не сомневаюсь, что это был лишь телефонный шутник.

— Да-да, — подтвердил Вернц и спросил с похотливым смешком: — Я вытащил вас из постели?


— Ясно, мы подержим его у себя, — хихикнул Зенф. — Поглядите, что я обнаружил в его пиджаке… — Он выложил на стол большую пачку таблеток кодеина и пару пилюль «экстази».

— И мне, что ли, попробовать? — заметил Хафнер. — Ведь выпить тут, кажется, нечего…

Тойер молча кивнул в сторону кухни, Хафнер тут же сбегал к холодильнику и вернулся.

— Ну, господин Туфтуф, — весело заявил толстяк, беря под руку ослабевшего переводчика, — сейчас поедем к русской «Бабушке».

— Мои лекарства…

— Смех — лучшее лекарство!


Про свою перебранку с Кремером Тойер уже рассказал, а теперь описал встречу с Зуберовичем.

— К сожалению, прошла она не очень плодотворно. Но, во всяком случае, мужик сейчас в таком состоянии, что не мог сообщить мне, был его сын с ним в то время или нет…

Штерн и Лейдиг серьезно посмотрели на него.

— Да, я знаю, это не очень убедительно.

— Я мыслю на опережение. Моя теория всегда рассчитана на опережение. В вашем красном вине плавала пробка, шеф. Я допил его, все равно оно никуда не годилось…


Запел по-тирольски телефон. Это была Ильдирим. Сначала сказанное ею не обеспокоило Тойера, показалось только странным. Но потом ему пришло в голову, что несколько минут назад он ввел в игру второго преступника — ловкого. Наконец тупой Вернц однозначно сообщил мнимому Утхоффу, что он, Тойер, тоже поехал в Данию…

— Будьте там чуточку осторожней, — посоветовал он. — Впрочем, ничего произойти не должно… Немедленно позвони мне, если что-либо заметишь.

— Угу. Но я все-таки боюсь. Две убитые девчонки, и я тут с третьей…

— Там найдется какое-то безопасное место, такое, где много народу?

— Нет, сейчас тут безлюдье. Вообще ни души

— Ты позвонишь мне? Я не буду спать всю ночь. Позвонишь?

— Да.


Закончив разговор, Ильдирим все-таки почувствовала себя отрезанной от мира. Это оказалось несложно, ведь связью служил лишь голос Тойера, и теперь он исчез.

— Бабетта? — спокойно окликнула она девочку.

— М-м-м.

— Бабетта, спустись еще раз вниз. Боюсь, тебе надо будет одеться.

— Почему это?

— Потому что у меня, вроде, начинается мандраж.


— Итак, я считаю, что на сегодня достаточно. — Тойер попробовал выдавить из себя улыбку. — Сейчас я просто не могу строить дальнейших планов. Господи, конечно, это чепуха…

— Конечно, чепуха, — тепло подтвердил Хафнер. — Из ста банок пива по статистике одна непременно окажется плохая, но мне таких еще не попадалось. Такова жизнь.

Хозяин квартиры развел руками:

— Что ж, ладно. Езжайте домой. А я тут покараулю… Зачем вообще кому-то…

Хафнер впервые в жизни нагрубил шефу, покрутив пальцем у виска. Лейдиг проговорил:

— Я остаюсь.

Штерн тоже не выразил намерения уйти.

— Чепуха все это… — Тойер глупо шмыгнул носом. — Чем будем заниматься?

— У меня с собой картишки, — сообщил Хафнер. — Сыграем в «лифт»?

— Только покажите, как играть…


Позвонил Зенф. Алиби подтвердилось. В отношении второго преступления оно тоже имелось, кроме того, продувной толстяк сообразил, что тяга Туффенцамера к мазохизму никак не сочетается с садизмом, проявленным при осквернении трупа.

— На всякий случай я подержу его тут и немножко допрошу, но у меня на его счет сильные сомнения…


Игра в карты шла вяло, никто не мог толком сосредоточиться.

— Так быстро он туда не доберется, — неожиданно заявил Лейдиг, и каждый из группы понял, о чем речь.

— У вас ведь есть Интернет, — напомнил Штерн. — Вот и поглядим, когда туда ходят паромы. Это же остров.


Последний паром на Эрёскёбинг отправлялся в 20 часов из Свендборга.

— Ему придется сделать большой крюк, — возразил Хафнер.

— Да, но только по автобану. — Тойер склонился над атласом подобно военачальнику. — Допустим, он выехал в половине десятого. Тогда через восемь с половиной часов он прибудет в Фленсбург, это реально, если не будет больших пробок… ладно, дороги сейчас посвободней, суббота… в половине шестого он будет на границе. В Дании спросит про ближайший паром, ему сообщат, что он идет не напрямую, а через Оденсе… Все равно это займет не так много времени, и у него останется еще два часа, чтобы добраться туда.

— Кто сказал, что это мужчина? — попытался возразить грустный Хафнер.

Шеф группы ядовито взглянул на него:

— Я. И этого достаточно.

— Ясное дело.

— Времени в обрез, но может и хватить. Позвонить мне ей сейчас или не стоит пугать лошадей?

— Я бы позвонил, — сказал Лейдиг.

— Я тоже, — кивнул Штерн.

— Я нет, — упрямо пробурчал Хафнер. — Я бы поехал туда. — На ночь глядя это прозвучало особенно круто.

Тойер лег на пол. Его ребята не знали, что делать с отчаявшимся гаупткомиссаром.

— Мы начинаем нагнетать ситуацию. И вообще, что я ей скажу? Чтобы она была начеку? Так я уже сказал. — Он убеждал сам себя.

— Ладно, — вздохнул Лейдиг. — Вставайте, пожалуйста. В самом деле. Кто сдает карты?


Они сидели за столом, уставившись на клеенку с рисунком.

— Пожалуй, разумней всего нам сейчас лечь спать, — сказала Ильдирим. В ее ухе пульсировал шум. — В твоем информационном листке есть телефон полиции?

Бабетта заглянула в бумажку и покачала головой:

— Тут написано, что в Эре всего один полицейский.

— Замечательно. Ляжем одетыми, даже в обуви, на мою маленькую кровать, вместе.

Бабетта закусила нижнюю губу:

— Мы действительно в опасности?

— Нет. Не знаю. Собственно говоря, я не верю. Но по своей работе знаю, что больше всего рискуют те, кто чувствует себя уверенно.

Ильдирим тряхнула гривой. Безумие это или нет?

— Постой, я вот что еще попробую: позвоню в администрацию, ведь там должен кто-нибудь сидеть…

Датская речь, запись на пленке. Не требовалось особой сообразительности, чтобы понять, что там никого нет.

Итак, нужен план. Спать — это план?


Тойер играл все хуже.

— Допустим, он там… — без всякой связи проговорил он. — Допустим, произойдет страшное, тогда он снова смоется, прежде чем их найдут… Он как мышеловка, этот остров…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию