Сдирающий кожу - читать онлайн книгу. Автор: Крис Симмс cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сдирающий кожу | Автор книги - Крис Симмс

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

— Ну ни фига себе! У нас новенький! — Голос был высокий, манерно растягивающий слова. — Вы только посмотрите на его габариты! Да такой бугай мою киску в клочки разорвет!

Послышались насмешливые выкрики: зрители сочли подобную шутку дурным тоном. Несмотря на смущение, Джон узнал набирающий силу звук труб и вступивший следом барабанный бой. «Тема Лолы». Послышались вопли восторга, и группа трансвеститов начала пританцовывать, напевая: «Я не та, что прежде».

Когда они подошли к бару, Рик ухмыльнулся и сказал:

— Это была Мисс Танглэш.

Джон чувствовал, что лицо у него горит.

— Да, язык у нее как бритва.

Он растерянно оглянулся и увидел Фиону Уилсон, пристально его разглядывающую. Рядом с ней стоял какой-то тощий хмырь гнусного вида. Фиону слегка пошатывало. Стоявшая перед ней большая порция джина слабо светилась в свете ультрафиолетовых ламп, установленных на стене за стойкой.

— Привет, — кивнул Джон. — Радуешься жизни?

Она легонько ткнула указательным пальчиком ему в грудь.

— Ты не проверил ту комнату. Я говорила с администратором. Она мне все рассказала.

Джон почувствовал, что Рик смотрит на них в полном недоумении.

— Рик, это Фиона. Она работает вместе с моей подругой. Фиона, это Рик, мой напарник.

Она бросила на Рика неуверенный взгляд.

— Твой кто?

— Мы напарники, — ответил Рик с ухмылкой.

Фиона совершенно растерялась.

— Мы вместе работаем, — пояснил Джон.

Она захихикала.

— А я-то уж решила…

— Да, я понял, — перебил ее Джон.

Хмырь снова возник рядом с ней. Хотя он старался казаться приветливым и внимательным, чувствовалось, что парень боится упустить сегодняшнюю добычу.

— Мартин Мерсер, — сказал он, протягивая Джону руку.

— Джон Спайсер.

Они обменялись коротким рукопожатием.

— У Фионы, прямо скажем, необычный вкус. Пять минут назад мы были в приличном месте на одной из оживленных улиц, и вдруг она притащила меня сюда.

Джон отвел взгляд от его сияющих зубов.

— Скажи честно, что ты затеяла?

— Я хочу узнать, что стало с той девушкой. Той самой, на которую тебе наплевать.

Взяв Фиону за локоть, Джон отвел ее в угол, чтобы хмырь не мог подслушать.

— Не ищи ее. Это может плохо кончиться.

Фиона скривила губы, изображая отвращение.

— Кто-то должен убедиться, что с ней все в порядке. А никто, кроме меня, этого не сделает.

Она отпила из своего стакана.

— Что сказала хозяйка эскорт-агентства?

— Что Алексия к ней приходила и пыталась устроиться на работу. Ей показалось, что она наркоманка. Поэтому хозяйка послала ее подальше.

— И ты теперь прочесываешь квартал красных фонарей, чтобы ее отыскать? Черт побери, ты понимаешь, что делаешь? Сейчас для этого самое время!

Фиона прислонилась к стене.

— Я кое-что узнала. Мне сказали, что она здесь бывает. Но с той ночи, когда я слышала, как кого-то убили, ее нигде не видели.

Резким движением Фиона вылила остатки джина из стакана себе в рот, уронив кубик льда на свитер.

— Черт! — воскликнула она, стряхивая его на пол.

Джон бросил взгляд на хмыря. Тот настойчиво поджидал, не желая оставлять застолбленную территорию.

— А это кто?

Фиона качнула головой в его сторону:

— Мой старый знакомый.

— Серьезно? — Джон ей не поверил.

— Пока, мистер Спайсер. Еще увидимся.

Она заковыляла прочь.

Коммивояжер прошептал ей что-то на ухо, и они двинулись к лестнице. Когда они проходили мимо, Джон жестом показал субъекту, что запомнил его, и парочка удалилась.

— Да, похоже, похмелье ей гарантировано.

— Ну хорошо бы только это.

— А в чем, собственно, дело?

— Она как раз та самая женщина, которая слышала, как в соседнем номере мотеля душили проститутку. Вбила себе в голову, что девушка работала в эскорт-агентстве, и теперь старается ее отыскать.

— Рискованное занятие.

— Не то слово, — ответил Джон, оглядываясь. — Пойду я отолью.

Лампы в туалете тоже были красные, и в их свете узкая комната приобретала странные очертания. Джон огляделся, ища глазами писсуары, однако на стенах висели лишь плакаты с пропагандой безопасного секса. Очевидно, в этом заведении только кабинки. Зайдя в последнюю, Джон начал опорожнять мочевой пузырь. В процессе он заметил в стене между своей кабинкой и следующей отверстие как раз на уровне пояса. В первый момент он решил, что это дыра, оставшаяся после того, как кто-то выломал оттуда крепление для туалетной бумаги. Нет — у отверстия были аккуратные края, да и диспенсер с бумагой висел прямо перед ним на стене.

Джон застегнул молнию и наклонился, чтобы рассмотреть поближе. На противоположной стене оказалось точно такое же отверстие. Окошки шли насквозь через всю линию перегородок. Музыка внезапно заиграла громче: кто-то, заходя в туалет, открыл дверь. Джон быстро выпрямился.

Вернувшись в бар, он, к своему удивлению, увидел, что Рик, сидя за стойкой, беседует с самой Мисс Танглэш. Подавив в себе отчаянное желание броситься вверх по ступенькам, Джон подошел к ним и взял свой стакан.

— Джон, это Мисс Танглэш.

Она повернулась на стуле — нога на ногу, разрез до середины бедра.

— Зови меня просто Андреа.

Взмахнули неестественно длинные ресницы, и к инспектору протянулась рука с опущенными вниз пальцами.

Вместо того чтобы поцеловать эту руку, Джон лишь слегка пожал ее.

— Привет.

Немного разочарованно она сказала:

— Вы только что брались руками за пенис. Надеюсь, вы их после этого помыли?

Рук Джон не мыл.

— Разумеется, — ответил он и убрал руку в карман.

Рика это, похоже, позабавило.

— Я расспрашивал Андреа про интересующую нас ночь.

— М-м-м… — произнесла она, потягивая коктейль через длинную соломинку; длинные ногти придавали ее рукам более женственный вид. — Он тут развлекался с одной маленькой шлюшкой.

— Худая такая, с каштановыми волосами? — спросил Джон.

Мисс Танглэш кивнула в сторону танцующих:

— Какого цвета, по-вашему, у них волосы?

Джон взглянул. Переливающийся свет постоянно менялся, окрашивая волосы людей в самые разные цвета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию