Глаза убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Джон Сэндфорд cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глаза убийцы | Автор книги - Джон Сэндфорд

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Откуда мне знать, что они орехового цвета?

Дел сжимал в одной руке телефонную трубку, а пальцем другой придерживал рычаг.

— Потому что так оно и есть, — ответил Лукас. — На самом деле они карие, но так звучит гораздо лучше. Она знает, что у нее карие глаза, однако ей нравится думать, что они орехового цвета. И она решит, что интересна тебе, если ты так скажешь. Господи, Дел, когда ты в последний раз приглашал женщину на свидание?

— Примерно двадцать два года назад, — ответил коп, опустив голову.

Некоторое время они молчали, потом оба начали хохотать.

— Будь я проклят, — пробормотал Дел и принялся набирать номер телефона. — А мне обязательно встречаться с ней сегодня?

— Чем раньше, тем лучше, — ответил Дэвенпорт, возвращаясь на свое место за столом.

Он хотел сесть так, чтобы коллега мог видеть его лицо — вдруг ему потребуется совет. Телефон прозвонил шесть раз, прежде чем Шерил Кларк ответила.

— С-скажите, это мисс Кларк? — слегка заикаясь, спросил Дел.

«Двадцать два года?» Лукас покачал головой.

— Э-э-э… это звонит один из полицейских, что к вам приходили. Ну, тот, у которого повязка на голове. Да, Дел. Послушайте, э-э-э… это не имеет никакого отношения к нашему расследованию, я много о вас думал и решил позвонить… Я не знаю, вы показались мне милой девушкой… э-э-э, женщиной, ну, вы знаете… дьявол… у вас такие чудесные глаза… ну да… да, вроде того, как скажете… Вы не хотите выпить по чашке кофе? Да, хорошо. — Он отвернулся от Лукаса, пряча глаза, и заговорил тише: — Как насчет «Анни» на западном берегу? Ага. Я за вами заеду? Угу. Сорок один. Да. Да. Мм, они орехового цвета и по-настоящему красивые, вы и сами знаете… да. Ладно. Как насчет шести тридцати? Поедим чего-нибудь… по паре бургеров? Хорошо?

Когда Дел наконец повесил трубку, по его лицу стекал пот.

— Сорок один? — с усмешкой спросил Лукас. — Что такое сорок один?

— Отвали, Дэвенпорт, — проворчал Дел, откидываясь на спинку стула. — Я справился, проклятье, у меня получилось!

— Конечно, — кивнул Лукас, становясь серьезным. — О чем собираешься с ней говорить?

— Откуда мне знать? О Беккере, ясное дело.

— Нет. Только не о нем.

— Но почему?

— Эту женщину всю жизнь использовали. Такой тип. И теперь она очень тонко это чувствует. Она позволяет себя использовать, потому что только так может рассчитывать на какие-то отношения. Она продолжает надеяться на что-то настоящее, но уже не верит, что это произойдет.

Лукас наклонился над столом, прищурился и продолжил быстро и уверенно, стараясь убедить своего ученика.

— Если ты начнешь разговор с вопросов о Беккере, Шерил сразу все поймет. Она почувствует, что мы пытаемся ею манипулировать. Ты нанесешь ей серьезное оскорбление. Тебе вообще не следует упоминать о подозреваемом. Лучше говори о том, что волнует всех мужчин, которые недавно развелись, — расскажи о своей жене. Очень скоро она начнет делать намеки, мол, тебя интересует Беккер? Нет. Ты и слышать о нем не желаешь. Ты хочешь говорить о себе, о своей бывшей жене, о самой Шерил и о том, как трудно завязать отношения с достойным человеком. Ты скажешь: плевать на Беккера. Я не хочу слышать об этом дерьме, о своей проклятой работе. Пара свиданий, и она сама начнет о нем говорить, не сможет удержаться. Главное — не давить на нее.

— Не давить, — кивнул Дел.

Его глаза были широко раскрыты.

— Да, не давить, — повторил Лукас.

Дел откинулся на спинку стула и посмотрел на приятеля так, словно впервые увидел его.

— Боже мой, — заговорил он после долгой паузы, — а известно ли тебе, что ты жестокий сукин сын?

Лукас нахмурился, озадаченный его тоном.

— Ты серьезно?

— Совершенно.

Лукас пожал плечами и отвернулся.

— Я просто делаю то, что должен, — сказал он.


Он встретил Андерсона, когда спускался к машине.

— После того как ты позвонил, я отправил Карпентера в библиотеку, — сказал Андерсон. — Он нашел книгу о Редоне, и там действительно есть такая картина, но она заметно больше той, что получили мы. И еще одно: картина есть только в одной книге, но ее никто не брал в течение последних двух месяцев.

— Это уже кое-что, — заметил Дэвенпорт.

— Да? И что же именно? — осведомился Андерсон.

Когда Лукас ехал домой, дождь усилился, в небе засверкали молнии. «Подходящая ночь для троллей, — подумал Лукас. — Беккер… Будь оно все проклято».

Глава
16

Дождь был сильным и холодным, дворники едва с ним справлялись, фары с трудом пробивались сквозь водяную стену. Отвратительная ночь. Полдюжины черных красоток подарили ему необходимый настрой, а пара овальных таблеток алпразолама успокоила нервы.

Возможно, этого недостаточно. Щелканье дворников стало его раздражать, и он прикусил язык, чтобы не заорать на них.

Ввип-ввип-ввип — настоящая пытка…

Красный свет. Он заметил его в последний момент и резко ударил по тормозам. Автомобиль едва не вылетел на перекресток. Водитель машины на соседней полосе посмотрел на него, и Беккер с трудом подавил желание закричать на него. Вместо этого он вытащил из кармана портсигар, языком подхватил желтую продолговатую капсулу транксена и захлопнул его. Он уже не пытался контролировать употребление лекарств: Беккером управляли внутренние сигналы тела…

С ним все в порядке. В течение дня он принимал пригоршню успокаивающих таблеток, и они помогали ему сохранять форму, как оболочка шара, сдерживающая внутреннее давление. Но только на время. Змея ждала своего часа в темноте. Приближалось время встречи с Друзом, и Беккер знал, что черные красотки помогут ему избавиться от действия седативных препаратов. Он боялся садиться за руль, когда они находились в его крови. Но с черными подружками его вождение было резким…

Загорелся зеленый свет, и Беккер поехал дальше, изо всех сил сжимая руль.


Они договорились встретиться на Университетской улице, в супермаркете, который работал всю ночь. Парковка там была всегда забита. Но сегодня перед магазином стояло всего несколько автомобилей, и среди них светло-голубая патрульная машина из Сент-Пола. Беккер едва не запаниковал. Неужели они взяли Друза? Но как они на него вышли? Друз его предал? Быть может, он сам пошел в полицию? Нет, нужно подождать; нет, подождать; нет, подождать; ждать-ждать-ждать…

А вот и Друз на своем «додже»: он сидит за рулем, ждет, стекла запотели. Копов рядом с патрульным автомобилем нет. Наверное, они внутри. Беккер припарковался слева от машины приятеля, выключил двигатель и выскользнул наружу, наблюдая за освещенным входом в супермаркет. Где полицейские? Он распахнул заднюю дверцу, поднял с пола лопату и захлопнул дверь. На нем был плащ и парусиновая широкополая шляпа; он находился под дождем всего пятнадцать секунд, но вода уже потоком стекала с полей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию