Время грешить - читать онлайн книгу. Автор: Адриенна Бассо cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Время грешить | Автор книги - Адриенна Бассо

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Только успешное продвижение в деловом мире позволит заработать средства и обеспечить Джульетте роскошную жизнь, даст ей возможность обустроить и украсить дом по собственному вкусу, не задумываясь о деньгах. Разве это не лучший способ порадовать жену?

Такими мыслями Ричард пытался успокоить совесть, выйдя из утренней комнаты, где за столом в полном одиночестве осталась сидеть разочарованная и глубоко озадаченная Джульетта.

Уход супруга она восприняла как первое поражение. Оказаться одной, едва выйдя замуж, – что это, если не жестокий удар по самолюбию? Нет, не таких отношений она ожидала, не на такой исход надеялась.

Она провела ладонью по лбу и строго приказала себе успокоиться. Подошла к центральному окну и увидела, как Ричард целеустремленно и энергично шагает по двору. Лакей уже предупредительно распахнул перед ним дверь экипажа, но прежде чем сесть, муж быстро оглянулся.

Он был слишком далеко и не мог ее заметить, да и вряд ли предполагал, что она будет смотреть вслед. И все же в движениях энергичной фигуры ощущалось напряжение. Не хотел уезжать?

Обида и гнев постепенно улетучились, а на смену пришла робкая надежда. Да, Ричард Харпер резок, а порой и холоден, но не бессердечен. Что ж, значит, не все потеряно.

Аппетит вернулся. Джульетта подошла к столу, намазала маслом тост, положила ложку черничного джема и с удовольствием откусила. Кажется, уверенный в себе, несгибаемый муж слегка нервничает.


Ричард не предполагал, что вернется в Хайгроув-Мэнор так не скоро.

Сначала пришлось инспектировать медные рудники в Корнуолле – без этого нельзя было завершить сделку. Процесс затянулся, да и переговоры заняли намного больше времени, чем ожидалось, однако убедительный успех стоил нескольких недель напряженной работы. Во всяком случае, так старался убедить себя мистер Харпер.

Покидая Корнуолл на исходе лета, Ричард собирался заехать в Хайгроув хотя бы на несколько дней, а возможно, и на целую неделю, однако забастовка на металлургическом заводе в Лидсе потребовала немедленного его присутствия. Пришлось срочно отправиться на север. С рабочими удалось договориться, и завод снова заработал, однако теперь ждал Лондон, где намечалось важное собрание акционеров.

Столица, как всегда, затянула хитросплетениями финансовых обязательств, деловых встреч, и о поездке в Хайгроув – хотя бы на выходные – пришлось забыть. Известие о неожиданной женитьбе быстро распространилось среди деловых партнеров и просто знакомых. Посыпались поздравления, пожелания счастья и даже подарки, однако никто из окружающих не выказал удивления по поводу раздельного существования супругов.

Когда листья на деревьях из зеленых постепенно превратились в желтые, оранжевые и даже красные, Ричард признал, что уже неудобно приехать в Хайгроув на несколько дней, провести с Джульеттой пару ночей и снова скрыться.

Нет, теперь уже придется провести в поместье по крайней мере месяц, а то и дольше. Ежевечернее обсуждение этого благородного плана с самим собой немного облегчало совесть, а регулярные письма Джульетты помогали избавиться от чувства вины.

Письма начали приходить к нему уже через неделю после отъезда. Жена подробно докладывала о ходе ремонта, затем неизменно спрашивала совета относительно грядущих изменений, а в конце непринужденно рассказывала о повседневной жизни, заботах и хлопотах.

Постепенно Ричард узнал, что супруга предпочитает голубой цвет, терпеть не может все оттенки оранжевого, питает стойкое отвращение к паукам, однако запрещает их убивать, а вместо этого просит отнести в дальний угол сада и отпустить на волю. Вот такая гуманность!

Выяснилось, что она неплохо разбирается в качестве строительных материалов и исполнения работ, а также обладает недюжинной деловой хваткой. Джульетта организовала доставку образцов всех заказанных в Лондоне тканей, чтобы муж мог высказать свое авторитетное мнение и заменить все, что не понравилось. Впрочем, заменять, разумеется, так ничего и не пришлось. Жена с удивительной легкостью справлялась с бесконечными проблемами большого ремонта.

Предусмотрительность, расчетливость и художественный вкус хозяйки огромного дома не могли не радовать, но еще большее восхищение вызывала она сама – такая, какой предстала в письмах. Оказалось, что миссис Харпер обладает тонким чувством юмора и добрым сердцем; умеет строго, но справедливо вести деловые переговоры и способна по достоинству оценить добросовестный труд. Прекрасная женщина и настоящая хозяйка!

Постепенно Ричард втянулся в неспешный диалог и с нетерпением ожидал новых писем от супруги. Сам того не замечая, он теперь на все вопросы отвечал заинтересованно, подробно и искренне, а со временем научился рассказывать о собственных делах, впечатлениях и даже переживаниях.

Ричард всегда рассчитывал только на себя – так распорядилась судьба. С юности привык в одиночку решать все проблемы и справляться с многочисленными трудностями. Железная броня одиночества служила надежной защитой, и все же почти ежедневные письма Джульетты – живые и теплые – сумели подточить даже эту непробиваемую стену. Чувство с трудом поддавалось определению, но с каждым посланием заметно укреплялось и приобретало все новые оттенки.

Ричард постоянно спрашивал себя, как повлияет на сложившиеся отношения их новая встреча? Укрепит неожиданно возникшую душевную близость или, наоборот, разрушит хрупкое взаимопонимание?

– Завтра поеду в Хайгроув, – объявил он Джорджу, положив прочитанный отчет в толстую стопку деловых бумаг на углу стола и взяв следующий. – А ты собираешься на Рождество в деревню?

– Нет, решил в этом году остаться в городе. Видишь ли, невестка сейчас в приятном ожидании. Ее беседы никогда не отличались особой живостью, а сейчас и подавно. Единственная тема – нынешнее состояние и самочувствие. А увалень-брат только кивает и смотрит на жену влюбленными глазами. Боюсь, что долго в такой компании не протяну; от тоски еще, чего доброго, сопьюсь.

– Нет уж, подобного безобразия мы допустить не можем. Зрелище слишком неэстетичное. – Ричард улыбнулся, но в глубине души искренне посочувствовал другу. Что и говорить, беременные женщины отрицательно действуют на психику мужчины, так что лучше держаться от них подальше. – Буду рад видеть тебя в Рождество. Приезжай. Джульетта уже начала готовиться к празднику и просила тебя пригласить.

– Приеду с огромным удовольствием! – Джордж широко улыбнулся. – Честно говоря, только ради этого приглашения маячу перед тобой среди бела дня.

Дверь в кабинет распахнулась; вошла новая секретарша и положила на стол еще одну стопку документов.

– Надеюсь, это наконец последние? – уточнил Ричард.

– Да, сэр. Я уже упаковала все материалы, которые вы просили, а также контракт на слияние сталелитейных компаний и адресную книгу.

– Очень хорошо. На сегодня все; можете быть свободны.

Секретарша кивнула и неслышно вышла. Ричард вернулся к работе. Вычеркнул лишнее предложение, кое-где слегка изменил порядок слов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению