Прекрасная куртизанка - читать онлайн книгу. Автор: Моника Бернс cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная куртизанка | Автор книги - Моника Бернс

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— А разве вы стали бы меня слушать?

Его темные глаза смеялись над ней и в то же время смотрели озадаченно. От этого взгляда по ее телу снова побежала дрожь.

— Нет. Но меня трудно винить за то, что я предположила худшее.

— С той минуты, когда я покинул Марракеш, я только и думал о вашей свободе и безопасности моих людей.

Что он хотел этим сказать? Что специально отправился спасать ее? Ее руку слегка защипало, и она потерла ее в том месте, где был рисунок. В этот момент она вспомнила слова старой художницы. Она сказала — человек по имени Шахин станет ее судьбой. Аллегра нахмурилась. Могло ли быть, что та предвидела — этот человек приедет спасать ее?

— Но как вы нашли меня?

То, что она сменила тему разговора, несколько удивило его, но он просто пожал плечами:

— Отец Лейлы и я — друзья. Она не сумела добраться до него и поэтому пришла ко мне за помощью. Рассказала, что люди Нассара схватили вас.

— А с ней все в порядке? — Она шагнула к нему. — А с Милли? Они в безопасности?

— Им ничто не угрожает, — мягко проговорил он.

— Слава Богу, — прошептала она, облегченно вздохнула и закрыла глаза. — Значит, вы не случайно обнаружили меня в лагере Нассара? Вы знали, что я оказалась там?

Он скрестил руки на груди и спокойно посмотрел на нее:

— Я получил информацию, что вы в плену у Нассара, но до последнего момента не был уверен в этом. И лишь когда вас привели в шатер, я понял, что не ошибся.

Он приехал за ней! Ее сердце сильнее забилось в груди. Она уже не чувствовала себя униженной, хотя ее продали, как животное. По-другому поступить было нельзя. Хотя ей все еще было немного больно, она понимала, что подобным образом была куплена ее свобода. Он спас ей жизнь, и теперь она была его должницей. Она бы солгала, если бы сказала, что не была благодарна ему. То, что он вообще нашел ее, казалось ей удивительным.

— Получается, что я в долгу перед вами, — искренне сказала она.

— Я рад, что мы наконец поняли друг друга.

В его голосе послышались иронические нотки, и Аллегра напряглась.

Выражение его лица было бесстрастным, нельзя было понять, о чем он думал. Хотя она хорошо понимала мужчин, шейх оставался для нее загадкой. Она не могла прочитать его мысли, и это означало, что ситуацией владеет он. Аллегре же хотелось сознавать, что она контролирует свои эмоции, не поддается давлению. Она понимала, что так все и будет продолжаться до тех пор, пока она не вернется в Марракеш, а потом — в Англию.

— Мы отправимся в Марракеш завтра?

— Нет.

Этот простой ответ сразу же насторожил ее.

— Я не понимаю. Вы же сказали, что я теперь свободна и могу ехать куда захочу.

— Не совсем так. — Он нахмурился и покачал головой. — Я сказал, что купил вашу свободу.

— Но вы не можете оставить меня здесь, — выдохнула она.

Испугавшись, она заглянула ему в лицо.

— А кто мне может помешать, дорогая? — бросил он.

— И как долго вы собираетесь держать меня как узницу? — спросила она, окинув его негодующим взглядом.

— Посмотрим.

Он пожал плечами, и это безразличие разозлило ее еще сильнее.

— Если вы ожидаете, что я лягу с вами в постель, то ошибаетесь, как и Нассар, — быстро проговорила она. — Я уже сказала вам, что сама выбираю себе любовников.

— Я помню об этом, — резко отрубил он. — Не забыл и о том, что видел вас с лордом Шафтсбери во дворце султана.

В его голосе слышалось обвинение, и это озадачило ее. Какое отношение имел Чарлз к его нежеланию возвращаться в Марракеш? Смутившись, она покачала головой:

— Каким образом мои отношения с лордом Шафтсбери соотносятся со всем этим?

— Вы отрицаете, что были его любовницей?

— Я не понимаю, почему вас это волнует.

Она снова бросила на него гневный взгляд. Какое имеет значение, что она и Чарлз были… Выходит, он приехал в Марокко, чтобы разыскать виконта Ньюкасла? Ее глаза сузились.

— Чарлз разыскивает вас?

— Браво, моя дорогая. А я не хочу, чтобы меня нашли.

Его мрачный взгляд подчеркнул резкость его тона.

Она отвернулась в сторону. Какое ей дело было до того, почему он скрывался в этой пустыне? Ее не волновало намерение Шахина затеряться здесь. Она просто хотела вернуться в Марракеш, а потом домой, в Англию. Корделия будет беспокоиться, если она не ответит на ее письмо. Ее племяннице нужна была поддержка, чтобы пережить скандал, который могла устроить леди Бледсоу.

Он, должно быть, сошел с ума, раз решил насильно удерживать ее здесь. Друзья будут искать се. Милли не оставит это дело просто так. Когда Изабелла вернется из своей поездки и обнаружит ее исчезновение, она забьет тревогу. Вероятно, Шахин просто не продумал этот вопрос как следует, не оценил последствий.

— Вы же не думаете, что Милли останется в стороне? — Она покачала головой. — Она заставит Чарлза обратиться к властям.

— Ваша подруга в лагере шейха Махмуда. Я подумал, что ей лучше отправиться туда с Лейлой, чтобы не подвергаться опасности. Отец Лейлы сможет защитить их обеих. Слуги в доме Хастингса уверены, что вы и ваша служанка отбыли сегодня утром в Англию.

— Вы негодяй, — прошептала она, чувствуя горечь на губах.

— Может быть, это и так, но я все тщательно продумал.

— И это все для того, чтобы Чарлз не нашел вас? — проговорила она, чувствуя, как нарастает ее страх.

Лицо Шахина по-прежнему оставалось бесстрастным.

— Вам никогда не приходило в голову, что я понятия не имела, кто вы?

— Почему же? Но теперь вы знаете это, и я не могу рисковать. — Он немного помолчал. — Если бы Нассар не назвал мое имя, вы бы сейчас были в Марракеше.

— Если я дам вам слово, что ничего не расскажу Чарлзу, вы отпустите меня?

Теперь она стала умолять его. Ей это было нетрудно, так как она на самом деле испытывала отчаяние. Он бросил на нее долгий взгляд, его темные глаза впились в ее лицо, и это не могло не пугать Аллегру. Потом он покачал головой и отвернулся в сторону.

— Нет. На кон поставлено слишком многое.

— Вы не можете удерживать меня здесь против моей воли! — громко воскликнула она и попыталась снова заглянуть ему в лицо.

— А кто помешает мне? — высокомерно бросил он и уверенно встретил ее взгляд.

Он был прав. Кто мог остановить его? Шахин вздохнул, и выражение его лица несколько смягчилось.

— По правде говоря, дорогая, вы можете отправляться куда вам заблагорассудится, но я не помогу вам вернуться в Марракеш. И никто другой из лагеря не сделает этого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению