Когда он осознал, что потерпел полное поражение, он
прекратил опыты и заболел так, что чуть не умер.
20
У него начался сильный жар. Который в первые дни
сопровождался испариной, а потом, когда отказали кожные поры, по всему телу
пошли бесчисленные нарывы. Эти красные волдыри усыпали его с ног до головы.
Некоторые из них лопались и извергали свое водянистое содержимое, чтобы затем
вздуться снова. Другие распухали до размеров настоящих фурункулов, набухали,
багровели и разверзались, как кратеры, сочась мерзким гноем и источая
расцвеченную желтыми потеками кровь. Вскоре Гренуй стал похож на мученика,
продырявленного камнями изнутри и изнемогающего от сотни гноящихся ран.
Бальдини, конечно, встревожился. Ему было бы весьма
неприятно потерять своего драгоценного ученика как раз в тот момент, когда он
собрался расширить свою торговлю за пределы города и даже всей страны. И то
сказать, не только из провинции, но и из-за границы, от лиц, приближенных ко
двору, все чаще поступали заказы на те новомодные ароматы, которые сводили с
ума Париж; и Бальдини носился с мыслью для удовлетворения этого спроса основать
филиал в Сент-Антуанском предместье, настоящую маленькую мануфактуру, откуда
самые ходовые ароматы, смешанные en gros
[2]
, разлитые в
прелестные маленькие флакончики и упакованные прелестными маленькими девочками,
будут рассылаться в Голландию, Англию и Германскую империю. Правда, подобно
было бы не вполне законным для осевшего в Париже ремесленника, но ведь с
недавних пор Бальдини пользовался высоким покровительством, каковым он был
обязан своим рафинированным духам; покровительствовал Бальдини не только
Интендант, но и столь влиятельные особы, как господин Смотритель таможни Парижа
или Член королевского финансового кабинета и поощритель экономически процветающих
предприятий г-н Фейдо де Бру. Этот последний даже намекал на возможность
получения королевской привилегии — лучшее, о чем вообще можно было мечтать:
ведь она позволяла обходить все государственные и цеховые препоны, означала
конец всем затруднениям в делах и заботам и вечную гарантию надежного,
неуязвимого благосостояния.
А кроме того, был и еще один план, который вынашивал
Бальдини, его любимая идея, некий антипод проекту мануфактуры в Сент-Антуанском
предместье, производство товара пусть не массового, но все же доступного в
лавке для любого и каждого.
Он хотел бы создать персональные духи для избранного числа
высокой и высочайшей клиентуры: духи, как сшитые по мерке платья, подходили бы
только к одной особе, только эта особа имела бы право пользоваться ими и давать
им свое светлейшее имя. Он представлял себе духи «Маркиза де Серней»., «Мадам
маркиза де Вийар», «Герцог д'Эгийон» и т.д. Он мечтал о духах «Мадам маркиза
Помпадур» и даже о духах «Его Величество Король» в изящном граненом агатовом
флаконе и оправе золотой чеканки, а на внутренней стороне донышка будет
выгравирована скромная подпись: «Джузеппе Бальдини, парфюмер». Королевское имя
и его собственное имя на одном и том же предмете.
Вот в какие великолепные высоты воспарила фантазия Бальдини!
И вдруг Гренуй заболевает. А ведь Грималь, царство ему небесное, клялся и
божился, что парень никогда не болеет, что ему все нипочем, что даже черная
чума его не берет. А он взял и ни с того ни с сего захворал чуть ли не смертельно.
А если он помрет? Ужасно! Тогда с ним вместе погибнут все мечты о мануфактуре,
прелестных маленьких девочках, привилегии и духах Короля.
Поэтому Бальдини решил предпринять все возможное для
спасения дорогой жизни своего ученика. Он велел переселить его с нар в
мастерской на верхний этаж дома, в чистую постель. Он приказал обтянуть постель
дамастином. Он собственноручно помогал заносить наверх узкий топчан, хотя его
невыносимо тошнило при виде волдырей и гноящихся чирьев. Он приказал жене
готовить для больного куриный бульон с вином. Он пригласил самого лучшего в
квартале врача, некоего Прокопа, которому полагалось платить вперед — двадцать
франков! — только за согласие на визит.
Доктор пришел, приподнял острыми пальцами простыню, бросил
один-единственный взгляд на тело Гренуя, действительно выглядевшего так, словно
его прострелили сто пуль, и покинул комнату, даже не открыв своей сумки,
которую неотступно таскал за ним помощник. Случай совершенно ясен, заявил он
Бальдини. Речь идет о сифилитической разновидности черной оспы с примесью
гнойной кори in stadio ultimo
[3]
. Лечение бесполезно уже
потому, что нельзя как положено произвести кровопускание: отсос не удержится в
разлагающемся теле, похожем скорее на труп, чем на живой организм. И хотя
характерный для течения этой болезни чумной запах еще не ощущается — что само
по себе удивительно и с научной точки зрения представляет некоторый
курьез, — нет ни малейшего сомнения в смертельном исходе в течение ближайших
сорока восьми часов. Это столь же несомненно, как то, что его зовут доктор
Прокоп. Затем он еще раз потребовал гонорар в двадцать франков за нанесенный
визит и составленный прогноз — из них он обещал вернуть пять франков в случае,
если ему отдадут труп с классической симптоматикой для демонстрационных
целей, — и откланялся.
Бальдини был вне себя. Он вопил и стенал от отчаяния. В
гневе на судьбу он кусал себе пальцы. Опять пошли насмарку все планы очень,
очень крупного успеха, а цель была так близка. В свое время ему помешал Пелисье
и слишком уж изобретательные собраться по цеху. А теперь вот этот парень с его
неисчерпаемым запасом новых запахов, этот маленький говнюк, которого нельзя
оценить даже на вес золота, вздумал как раз сейчас, когда дело так удачно
расширяется, подцепить сифилитическую оспу и гнойную корь in stadio ultimo!
Почему не через два года? Почему не через год? До тех пор его можно было бы
вычерпать до дна, как серебряный рудник, как золотого осла. И пусть себе
спокойно помирает. Так нет же! Он помирает теперь, будь он трижды неладен,
помрет через сорок восемь часов!
Какой-то короткий момент Бальдини подумывал о том, чтобы
отправиться в паломничество через реку, в Нотр-Дам поставить свечу и вымолить у
Святой Божьей Матери выздоровление для Гренуя. Но потом он отказался от этой
мысли, потому что времени было в обрез. Он сбегал за чернилам и бумагой и
прогнал жену из комнаты больного. Он сказал, что подежурит сам. Потом уселся на
стул у кровати, с листками для записей на коленях и обмакнутым в чернила пером
в руке и попытался подвигнуть Гренуя на парфюмерическую исповедь. Пусть он Бога
ради не молчит, не забирает в могилу сокровища, которые носит в себе! Пусть не
молчит. Теперь в последние часы, он должен передать в надежные руки завещание, дабы
не лишать потомков лучших ароматов всех времен! Он Бальдини, надежно
распорядится этим завещанием, этим каноном формул всех самых возвышенных
ароматов, которые когда-либо существовали на свете, он добьется их процветания.
Он доставит имени Гренуя бессмертную славу, он клянется всеми святыми, что
лучший из этих ароматов он положит к ногам самого короля, в агатовом флаконе и
чеканном золоте с выгравированным посвящением «От Жан-Батиста Гренуя, парфюмера
в Париже». Так говорил или скорее так шептал Бальдини в ухо Греную, неутомимо
заклиная, умоляя и льстя.