Паломничество в Святую Землю Египетскую - читать онлайн книгу. Автор: Томаш Миркович cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паломничество в Святую Землю Египетскую | Автор книги - Томаш Миркович

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Откуда вы все это знаете?

Продавец улыбнулся, закатал рукав и показал вытатуированный на предплечье коптский крест.

– Я сам копт, и все, что касается нашей культуры, меня интересует. А поскольку мы, копты, единственные настоящие потомки древних египтян, мои интересы поневоле простираются от додинастической эпохи до современности. Впрочем, здесь, в Египте, древние эпохи совсем рядом, как живые, так что тут каждый немножко историк и археолог. Побудете в нашей стране подольше – тоже этим заразитесь.

Побеседовав еще немного, Алиса купила скульптуру Ганеши, три серебряных крестика и талисман со звездой из двух треугольников. Выйдя из лавки, она вспомнила: по словам Абиба, в Древнем Египте треугольник тоже символизировал женское лоно. Если бы ей и правда предстояло найти знак для поколений своих потомков-женщин, подобный знаку – или имени – фараона Хакау, то таким знаком могла бы быть девятиконечная звезда из трех равнобедренных треугольников с зачатком жизни в середине. Эта мысль ей понравилась.

На главной улице базара она увидела ярко раскрашенный лоток на колесиках, а на нем круглый латунный кувшин узкой шейкой, точно такой, как описывал Абиб. Под кувшином пылал огонь, вокруг разносился аппетитный запах. Алиса почувствовала, что страшно проголодалась, и подошла к лотку.

Продавец погрузил в кувшин длинный черпак и налил в жестяную миску комковатое коричневое месиво. Добавил крутое яйцо, немного растительного масла, лимонного сока, приправ. Размял все вилкой, затем взял круглый плоский хлеб какой Алиса ела за ужином с Абибом, разрезал его на четыре части и каждую наполнил массой из миски. Добавил мелко нарезанных листьев салата, помидоров и лука, завернул все в газету и вручил Алисе, показывая жестами, сколько нужно заплатить.

Алиса немного боялась, как бы не подхватить какую-нибудь инфекцию, но решила рискнуть. И не пожалела. Фул был настолько вкусным, что, умяв все четыре куска, она вернулась к лотку, купила еще порцию и съела с не меньшим удовольствием. Только после этого, сытая и довольная, она остановила такси и вернулась в отель.

7

Сразу же после завтрака Алиса зашагала на станцию Баб-эль-Лук, откуда уходили поезда в Хелуан. От матери она знала, что за много лет до войны там бывал ее дедушка – лечил больные легкие. Она, конечно же, не рассчитывала найти там его следы – просто хотелось пройти по улицам, по которым он ходил когда-то, увидеть те же древности и те же дома, что видел он много лет назад.

Поезд шел около часа. По дороге Алиса просматривала путеводитель. Она узнала, что лечебные свойства хелуанских серных источников были известны уже в древности, а вскоре после прихода мусульман этот город стал даже столицей Египта. Однако в самом Хелуане никаких памятников старины нет, главные достопримечательности здесь – санаторный комплекс, бассейн с минеральной водой, обсерватория и японский сад, разбитый всего в нескольких сотнях метров от станций. С него Алиса и решила начать знакомство с городом.

Она вошла в сад и замерла в восхищении. Перед ней было озерцо с небольшим островком, пагоды, японские мостики, причудливо подстриженные деревца и кусты, усыпанные желтыми, голубыми и красными цветами. По озерцу плавали утки, а на берегу стояла огромная статуя Будды и три десятка таких же поменьше. Все они были темно-красного цвета и сидели в одной и той же позе.

По саду гуляли туристы, их было немного. Алиса обошла озерцо, любуясь статуями, и решила зайти на островок и посидеть на скамейке. Посредине мостика, который вел туда, стоял пожилой мужчина в старомодном белом костюме и соломенной шляпе. Он кормил уток, бросая им куски булки. Проходя мимо, Алиса услышала, как он приговаривает по-польски:

– Ути, ути, уточки! Ути, ути!

– Вы поляк? – удивилась она. – Тогда здравствуйте!

– Здравствуйте! – отвечал тот с улыбкой. – Туристка из Польши?

– Да. А вы?

– Я-то? О, я приехал сюда еще до войны с большевиками, да так здесь и остался.

– Правда? Так, может, вы знали моего деда? Он приезжал в Хелуан лечиться. Он умер в 1928 году, так что мог тут быть скорее всего где-то в двадцатых годах. Его фамилия была Сецех. Гелазий Сецех. А меня зовут Алиса Сецех.

– Очень приятно. Павел Меленьский. – Бросив уткам остаток булки, старик отряхнул руку от крошек, снял шляпу и галантно поцеловал руку Алисе. – Вашего деда я, видимо, не знал, но в этом нет ничего удивительного – до войны в Хелуан приезжало очень много поляков. Однажды тут был даже маршал Пилсудский. Купание в здешней воде прекрасно помогает от ревматизма, сухой климат приносит облегчение ночкам, но больше всего сюда приезжало чахоточных. Пока в сороковых годах не открыли антибиотики, перемена климата была для них единственным шансом; многие врачи рекомендовали пациентам пожить в Египте. Умирать они все равно умирали, но хотя бы на несколько лет позже.

– У вас тоже были больные легкие?

– У меня – нет; у моей жены. Она здесь и умерла, в Хелуане. На кладбище много польских могил. Кто-то ведь должен за ними ухаживать; это одна из причин, почему я не уехал. Да и ехать-то особо было некуда. Мой любимый Львов после войны отошел Советам. Я мог поселиться в Кракове, в Варшаве или в Калише, откуда происходит мой род, но жить при коммунистах у меня не было никакого желания. Вот я и предпочел остаться в Египте. Если у вас есть немного времени, давайте зайдем ко мне на чашку кофе, или чаю. Я живу недалеко. Мне очень редко выпадает случай поговорить по-польски, и я буду чрезвычайно признателен, если вы согласитесь.

Алиса взглянула на часы.

– С удовольствием, – ответила она. – Но только на минутку, к двум часам мне нужно вернуться в Каир.

– Сколько же у вас книг! – поразилась она, когда они вошли в особняк Меленьского.

Гостиная, в которую старик ввел Алису, действительно была ими просто переполнена. Вдоль стен тянулись полки, забитые томами и томиками; книги и рукописи занимали все свободное место и громоздились даже на полу. Хозяину и гостье пришлось осторожно лавировать между высокими стопами, пока они не дошли до кресел, тоже заваленных книгами. Хозяин поспешно убрал их.

– Много, правда? – Он улыбнулся. – Так уж складывается: люблю я книги, ни с одной расстаться не могу, даже если она мне и не особо по душе. Все думаешь, авось когда-нибудь опять захочешь за нее взяться. Это еще с детства пошло. У родителей в доме стояло несколько больших стеллажей. Помню, когда я только начинал сам читать, лет в пять-шесть, спросил у отца: это все книги, которые написаны, или еще другие бывают? Он рассмеялся и ответил: нет, книг на свете миллионы. И повел меня в публичную библиотеку. Я как увидел эти десятки стеллажей, а на них всё книги, книги, так стал носиться между ними и смеяться как ненормальный. А потом вдруг остановился и разревелся. Отец спрашивает: «Что с тобой?» А я ему говорю: «Когда же я все это успею прочитать?!» С тех пор я живу наперегонки со временем – стараюсь поглотить как можно больше. И меня вечно удручает сознание того, что, проживи я хоть сто лет, все равно умру, прочитав лишь ничтожную долю книг, созданных за всю историю человечества. А они тем временем множатся устрашающими темпами, и чем дольше я живу, тем больше растет стопа непрочитанных. Если даже читать по две в день, то чтобы одолеть пятьдесят тысяч, понадобится почти семьдесят лет, а столько выходит каждый год в одних лишь Соединенных Штатах. Но хоть я и понимаю, что в этой гонке заранее обречен на поражение, все же не знаю большего удовольствия, чем удобно устроиться в кресле, взять в руки интересную книгу и погрузиться в чтение. – Он снова улыбнулся. – Чем вас угостить? Кофе, чай, лимонад?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию