Ночь волчицы - читать онлайн книгу. Автор: Анри Лёвенбрюк cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь волчицы | Автор книги - Анри Лёвенбрюк

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Фингин снова спрятался. Он собрал немного саймана на кончиках пальцев и послал маленький сгусток к противоположному углу, чтобы создать шум в том месте, где он только что находился, и этим отвлечь стрелка.

Сам же в это время быстро выглянул из-за угла. Он увидел бойницу. В ней темнела фигура, вооруженная луком. Не теряя ни секунды, друид собрал клокотавшую в нем силу и взмахнул рукой в сторону крепости. Мелькнула ослепительная синяя вспышка, от камня посыпались искры, и Фингин услышал стук упавшего тела. Он попал в лучника. Но там наверняка был второй. Друид все же решил рискнуть и бросился к стенам крепости.

Он бежал изо всех сил. Каждый миг он ждал стрелы, которая остановит его навсегда. Однако ему удалось благополучно достичь ограды.

Он отдышался, прошел по узкой улочке, которую показал Кадриж, и вошел в столицу. Земля была сырая, но вода уже схлынула. Через несколько шагов Фингин подошел к перекрестку. Оттуда с юго-западной стороны виднелась макушка главной башни. Замок был всего в нескольких улочках отсюда.

Друид побежал, стараясь держаться в тени домов, пересек улицу пошире и снова очутился на узенькой. По пути он видел нескольких горожан и даже солдат, бежавших по улице, но, похоже, они его не заметили, наверняка благодаря темноте и панике, царившей в городе. Уже был слышен шум боя. Он уповал только на то, что план Алеи сработал.

Вскоре Фингин очутился у канала, дошел по нему до Эстанга и увидел большую площадь, на которой высился замок.

То, что он увидел, его потрясло. Он мгновенно понял: Армию Земли нещадно уничтожали.

Ворота замка были снова закрыты. Лучники со стен осыпали нападавших градом стрел. Несколько Воинов Земли, которые попытались вскарабкаться по стене, были ошпарены. Их тела упали вниз и разбились о булыжную мостовую. На главной площади громоздились сотни трупов. Посреди этого поля смерти до сих пор качалось на виселице тело саррского графа.

Фингин в ужасе пал на колени. Сколько жертв. Сколько невинных жизней. Может, и Эрван погиб? А Кейтлин? К глазам подступили слезы. Он обхватил голову руками. Ему казалось, что сейчас он потеряет сознание. Но он не имел на это права. Нет. Алеа надеялась на него. Он был Великим Друидом. Он не может позволить себя убить. Фингин набрал побольше воздуха и попытался взять себя в руки.

И тут словно Мойра услышала его, он поднял голову и на той стороне площади увидел Эрвана. Своего магистража. Своего лучшего друга. Фингин вскочил на ноги. Эрван кричал солдатам, чтобы отступали.

Фингин не стал терять времени. В порыве бездумной храбрости он кинулся на главную площадь. Согнувшись в три погибели, он пробежал по ней, перепрыгивая через трупы, забыв о стрелах, свистевших над головой.

Эрван заметил его.

— Фингин! Фингин! — закричал он. — Скорее! Ты сошел с ума!

Между ними оставалось несколько шагов. Друид рванул еще быстрее. Он черпал дополнительные силы в саймане. Его ноги почти не касались земли.

Все произошло в мгновение ока. Он почти добежал. Оставалось три-четыре шага. Все случилось так быстро, что он не понял, что услышал раньше — голос Эрвана или свист стрелы.

— Ложись!

Голос магистража звенел у него в голове, будто во сне. Друид бросился наземь. Он едва успел заметить наконечник стрелы, летящей ему в лоб.

Он растянулся на влажной мостовой и откатился в сторону. В глазах потемнело. Наступила полная темнота. Но только на миг. Или на целую вечность.

Он открыл глаза. Увидел лицо склонившегося над ним магистража. Эрван подхватил его под мышки и оттащил в укрытие.

— Как ты?

Фингин с трудом выпрямился. Провел ладонью по своему гладкому черепу. Пальцы коснулись чего-то липкого.

— Это ничего, — успокоил его Эрван, — стрела тебя только слегка задела. Но зачем ты побежал через площадь? Совсем спятил!

Друид проглотил слюну. Потом глубоко вздохнул:

— Я был уверен, что добегу.

Магистраж покачал головой.

— Что с Кейтлин? — спросил друид.

— Она где-то здесь, с Мьолльном.

Фингин оглянулся. Большинство солдат отступили с площади и, как и они, укрылись на соседних улицах. Остальные погибли у стен замка.

— Что произошло? — морщась от боли, спросил Фингин. — План не сработал?

Эрван сжал кулаки. Он не отрываясь смотрел на площадь с грудой мертвецов.

— Сработал, но не надолго. Они быстро оправились от замешательства. Наши первые солдаты сумели ворваться в ворота. Но Воинам Огня удалось их закрыть. Теперь они там наверняка все погибли… А мы здесь ничем не можем помочь. Они все опять заперли. У нас ничего нет, чтобы пойти на приступ. Ни баллисты, ни тарана, ни дозорной вышки — ничего. Мы погибли, Фингин.


Каждый год, как водится, в середине осени Альваро Бизаньи приглашал бродячих артистов в главный театр Фарфанаро. Жители Бизани любили эту традицию, а знать могла заняться своей любимой игрой — десенцой. Женщины являлись пощеголять нарядами, мужчины — похвастаться красотою жен, а простой люд — стоя полюбоваться с балконов не только спектаклем, но и разодетой публикой.

В первый вечер выступление странствующих актеров открылось спектаклем по одной из самых знаменитых в Гаэлии пьес — «Испытание», шедевром барда О'Ханлона. Запрет на письменность, наложенный друидами с незапамятных времен, ограничивал число пьес в репертуарах артистов острова, потому что тексты передавались только из уст в уста и распространялись с трудом. Поэтому о пьесе больше судили по представлениям, и зрители горячо спорили, сравнивая разные постановки.

Как большинство людей своего сословия, граф знал пьесу наизусть, но он был обязан присутствовать на премьере, чтобы побудить бизанийцев прийти в театр. Содержание театра дорого обходилось городу, и объявление о том, что прибудет граф, было совсем не лишним. Вельможи обязаны были явиться, а простой народ был рад поглядеть на такое количество знати!

Альваро Бизаньи, одетый в один из своих самых экстравагантных костюмов, занял место в роскошной ложе, нависавшей над сценой, в сопровождении судьи Стефано и нескольких слуг. Опершись на свою трость в тени авансцены, он с интересом смотрел спектакль. Конечно, было досадно, что актеры не нашли менее известной пьесы — у того же барда были и другие занятные произведения, которые почти никогда не играли, — и все же его приятно порадовала трактовка пьесы бродячими артистами, в конце первого акта он аплодировал стоя, а его примеру последовал весь зал.

— Это восхитительно! — обратился он к судье, который только молча улыбнулся в ответ.

Настало время антракта — кульминация вечера для большинства вельмож. Можно выпить бокал вина с графом или поделиться первым впечатлением от спектакля с другими зрителями.

Бизаньи прошелся по первому этажу, чтобы поприветствовать знакомых и поздравить хозяина театра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению