Гаэльская волчица - читать онлайн книгу. Автор: Анри Лёвенбрюк cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гаэльская волчица | Автор книги - Анри Лёвенбрюк

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно


Мьолльн и Алеа замечательно провели в Сай-Мине целую неделю. Гном продолжал упражняться вместе с магистражами и их учениками, а девочка училась достигать ощущения пустоты в голове и много размышляла. Она впервые в жизни задумалась о себе, пытаясь понять, что она такое. Делая каждый вечер упражнение, о котором рассказал ей Эрван, Алеа все лучше понимала его смысл и значение. Она понемногу училась управлять силой куда большей, чем обычная мускульная сила. Но на мучивший ее вопрос — чего хотят от нее друиды и что они ей готовят, закрывшись в башне, — ответа не было. Фелиму удалось уговорить ее последовать за ним в Сай-Мину, но Алеа до сих пор не понимала намерений друидов. Здешняя спокойная, безмятежная жизнь становилась все более тягостной. Друиды что-то решают у нее за спиной. Но если дело касается нее, почему она не может послушать?

И однажды вечером Алеа решила тайком пробраться в Зал Совета. Она, конечно, знала, что это запрещено, но ее разбирало любопытство, и девочка убедила себя, что имеет право знать. Раз ее силой удерживают в Сай-Мине — она узнает чуть больше, чем хочет открыть ей Фелим.

Алеа дождалась, когда двор опустел, и проскользнула к подножию главной башни. Дверь была заперта, но Алеа — опытная взломщица — быстро и бесшумно отперла замок маленькой булавкой, которую весьма предусмотрительно захватила с собой. Она не забыла старые привычки. Разве изначально она не воровка? К Алее вернулось восхитительное ощущение — смесь страха и возбуждения, — овладевавшее ею всякий раз, когда она выходила на охоту за едой у себя в Саратее. Она улыбнулась сладкому воспоминанию, набрала в грудь побольше воздуха, перешагнула порог и решительно зашагала вверх по узкой лестнице. На каждом этаже был выход в коридор, но Алеа знала, что нужные ей покои находятся на самом верху.

Она преодолела уже половину пути, когда на лестнице раздались шаги: кто-то спускался вниз. Один человек, возможно двое. Перепугавшись, Алеа бросилась прочь, спустилась этажом ниже, потянула на себя дверь, та не поддалась, и она снова полезла в карман за булавкой. Шаги приближались, руки у девочки тряслись от страха — ее вот-вот застигнут на месте преступления! Сердце билось все сильнее, она кусала губы, ковыряя булавкой в замочной скважине. Дверь подалась в тот самый миг, когда на нижнюю площадку лестницы ступили чьи-то ноги. Алеа скользнула за дверь, бесшумно прикрыла ее за собой и нырнула в темноту, моля Мойру, чтобы там никого не оказалось.

Воздух внутри был ледяной, и Алеа убедила себя, что дрожит от холода. Она услышала, как по лестнице спускаются двое, и даже уловила несколько слов, не поняв, однако, смысла разговора. Алеа постояла, прижавшись спиной к стене, а потом выскользнула, даже не оглядев комнату, где пряталась.

Не теряя времени, Алеа снова начала взбираться по лестнице, подгоняемая возбуждением. Когда девочка добралась наконец до самого верха, ее ужасно удивил размер двери: она оказалась гораздо меньше, чем на нижнем этаже. Алеа попыталась заглянуть в замочную скважину, но ничего не увидела.

Собравшись с духом, она наконец толкнула дверь. Та оказалась незаперта, и Алеа, шагнув внутрь, попала на небольшую галерею. Внизу горел свет, оттуда доносились мужские голоса. Алее было страшно, но она все-таки решила посмотреть, что там происходит. Прямо под галереей располагался Зал Совета, где в деревянных креслах с высокими спинками сидели Великие Друиды — Фелим, Айлин и остальные.

Алеа сказала себе, что скорее всего совершает что-то ужасно плохое, но любопытство было сильнее, и девочка прислушалась.

— Она как будто ничего не ощущает и до сих пор не проявила ни силы, ни необычных способностей, — произнес Айлин.

«Они говорят обо мне», — догадалась Алеа и еще больше встревожилась.

— Вы подвергаете сомнению мои слова, Архидруид?! — оскорбился Фелим. — Глаза меня не обманули.

Я дважды видел, как она использовала силу, которой не умеет управлять.

— Будь она Самильданахом — что невозможно само по себе! — то вряд ли играла бы во дворе Сай-Мины с этим болваном гномом! Все мысли девочки были бы заняты дарованной ей силой и собственной судьбой, и мы бы немедленно это заметили. В любом случае все здесь знают, что Самильданах не может быть женщиной! — раздраженно воскликнул Айлин.

— Но в Энциклопедии Анали… — робко пробормотал Эрнан.

— Довольно! То, что написано, не имеет никакого значения, Эрнан! Важно то, что есть на самом деле. Завтра же мы испытаем девочку манитом Габхи и раз и навсегда выясним, что в ней есть такого особенного.

— Об этом не может быть и речи! — закричал Фелим, вскакивая. — Вы прекрасно знаете — если она не Самильданах, то не переживет испытания!

— Но это единственный способ выяснить правду. Мы не можем отпустить ее, не убедившись. Вы ведь уверены, Фелим, что она — Самильданах, так чего же вы боитесь?

Алеа не верила своим ушам. Айлин, всякий раз улыбавшийся ей при встрече, готов даже на убийство, лишь бы выяснить, унаследовала она силу от Илвайна или нет. Иными словами, он ничем не лучше страшного Маольмордхи. Ей хотелось немедленно бежать прочь, но она оцепенела от страха.

— Мы проголосуем, — добавил Архидруид.

— Это невозможно, — запротестовал Фелим, — нас всего семеро, Альдеро еще не вернулся, да и трое наших послов к туатаннам — Аодх, Фингин и Киаран — вряд ли скоро появятся. Столь серьезное голосование требует присутствия всех братьев.

— Больше половины членов Совета здесь, этого вполне достаточно, Фелим. Боюсь, привязанность к этой девочке заставляет вас быть пристрастным. Ведите себя, как подобает Великому Друиду, не уподобляйтесь ученику!

— Если речь идет о жизни ребенка, главное — быть человеком, Айлин!

— Замолчите, Фелим! Вы переходите все границы, испытывая мое терпение. Проголосуем же, братья, чтобы решить, как нам должно поступить: подвергнуть девочку испытанию манитом Габхи или отпустить с миром. Но помните, если мы ее отпустим, то никогда не узнаем, кто унаследовал силу Илвайна. Голосуйте, если поддерживаете первое решение, братья мои, — приказал Айлин.

Все, кроме Фелима и Аэнгуса — в отсутствие Фингина он был самым младшим среди друидов, — подняли руки.

Фелим резко встал, оттолкнув кресло, и направился к выходу из зала, но Айлин окликнул его:

— Фелим! Совет не окончен! Покинув эту комнату, вы сами приговорите себя к изгнанию. Каковы бы ни были ваши чувства, не нарушайте наших законов.

Друид остановился на пороге. Сначала Алеа подумала, что он подчинился приказу Архидруида, но потом поняла, что он ее заметил, потому-то и остановился. Друид притворился, что не видит ее, и обернулся к членам Совета, бросив на Архидруида гневный взгляд. Поколебавшись мгновение, он вернулся на свое место за столом.

Алеа дрожала всем телом.

— Как я сожалею, что привел сюда эту девочку! Я хочу одного — чтобы она сбежала, прежде чем вы ее заберете. Но, раз вы проголосовали, я подчиняюсь решению Совета.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению