Сидя в машине, Беа из-под ресниц разглядывала своего нового мужа, радуясь, что со всеми делами на сегодня покончено.
— Ты в принципе против свадеб или тебе не нравятся только собственные?
— Все. Не люблю горящие глаза и несбыточные надежды, это не имеет ни малейшего отношения к реальной жизни.
— Но в надежде и мечтах о сказке со счастливым концом нет ничего плохого.
В ответ Сержио лишь молча пожал плечами. А потом откинулся на спинку сиденья и спросил:
— А ты веришь в счастливые концы?
— А почему бы и нет?
— Потому что со мной он тебя не ждет, — мрачно пообещал он. — И я в них не верю.
Кто бы сомневался.
А потом они приехали в дом, отныне ставший ее собственным, поднялись по лестнице и уже хотели разойтись в разные стороны, когда Сержио вдруг остановил ее:
— Сейчас я переоденусь и уйду, встретимся завтра в аэропорту.
А потом повернулся и пошел в свою спальню, а побледневшая Беа осталась на лестнице. У нее было такое чувство, что ее только что ударили наотмашь, и она никак не могла перевести дыхание. Первый день их совместной жизни, первая брачная ночь, и, похоже, ей придется провести их в полном одиночестве. Ведь он уходит.
А почему бы, собственно, и нет? Ведь в конце концов, у них не совсем обычный брак, и он не обязан составлять ей компанию. Но неужели он прямо сейчас отправится к другой женщине? Но почему же ей так больно от одной этой мысли? И в качестве очередного унижения ей пришлось попросить одну из служанок помочь снять свадебное платье, хотя она прекрасно понимала — даже если бы Сержио, и был поблизости, она ни за что не стала бы просить об этом его. Все еще злясь и на Сержио и на свои глупые мысли, Беатриса залезла под душ, чтобы смыть с себя остатки сегодняшней церемонии. Сержио ей не настоящий муж, так почему же тогда ей сейчас так плохо?
Живет ли Мелита в Лондоне, или же она приехала сюда только на время? Или он отправился к другой женщине? При одной только мысли, что он сегодня займется сексом с кем-то еще, ей стало плохо. И она старательно попыталась убедить себя, что все это не имеет к ней ни малейшего отношения, и вообще, хватит строить из себя наивную дурочку. С самого начала Сержио заявил, что не собирается ограничивать свою свободу в отношениях с женщинами, и если верить газетам и его прошлым любовницам, то он всегда вел очень насыщенную сексуальную жизнь.
Да и на что ей, собственно, жаловаться? Он делает именно то, что и говорил, а если она теперь начнет беситься по этому поводу, нарушит установленные между ними правила. Стоит быть честной до конца, такой богатый и красивый мужчина, как Сержио, ни за что не обратил бы на такую обыкновенную женщину внимания. Не стоит забывать, что его первая жена, Криста, была такой же хрупкой привлекательной блондинкой, как и Зара. А ей самой роль его жены досталась только потому, что она согласилась не ограничивать его свободу и заботиться о его племянниках. И ей придется как-то жить с этой реальностью.
В дверь постучали, и в комнату вошел Парис в пижаме с изображением супергероя, тапочках и с фотоальбомом в руках.
— Я видел, что дядя Сержио ушел, хочешь посмотреть мои фотографии?
— А почему бы и нет? — бодро ответила Беа.
За последние дни она уже успела сто раз пересмотреть фотографии родителей Париса и его самого в младенчестве. Мальчик всегда рассказывал ей, кто эти люди, где и как, по его мнению, были сделаны эти снимки.
— Хочешь горячего молока? — спросила Беа, чувствуя, что никогда не забудет свою первую брачную ночь.
А если у нее даже и блестели слезы на глазах, пока она одной рукой обнимала костлявые плечи Париса, а в другой сжимала горячую чашку, то ее маленький друг был слишком занят своими фотографиями, чтобы обратить на это внимание.
Глава 5
Вместе с детьми и Беатрисой в Грецию отправились две няни — Дженни и Карен. Но для них всех было более чем достаточно места в частном самолете Сержио, а внимательная стюардесса готова была выполнить любые их просьбы. Так что, вооружившись приличным запасом игрушек, журналов и фильмов, они уже следующим утром летели в солнечную страну.
Если бы Беатрисе раньше кто-нибудь предложил бы покататься на таком самолете, то она буквально пищала бы от восторга, но теперь у нее было слишком много всего на уме, чтобы обращать внимание на такую ерунду. Ей так и не удалось выспаться, а потом пришлось изображать из себя ка кую-то голливудскую звезду и ослепительно улыбаться за завтраком, чтобы успокоить волновавшихся из-за предстоящего перелета мальчиков. В конце концов, в короткой жизни Париса и Мило и так слишком многое изменилось за последнее время, а теперь их ждала очередная перемена. Но оказалось, что Парис довольно живо может болтать со стюардессой по-гречески, и Мило, склонив голову к плечу, прислушивался к этому разговору, словно узнал язык, на котором им самим были сказаны первые в жизни слова. И пусть они и не вернутся в свой прежний дом в Афинах, дети хотя бы снова окажутся в родной стране, к тому же они вместе с родителями часто бывали в гостях у Сержио.
Убедившись, что с детьми все в порядке, Беа вернулась к совершенно не интересовавшему ее журналу. А потом услышала голос Сержио, поднимавшегося в самолет, и судорожно вцепилась в журнал. Она одновременно и нестерпимо хотела видеть мужа, и надеялась, что ей никогда больше не придется с ним встречаться.
— Калимера… доброе утро, Беатриса, — поздоровался Сержио.
Беа слабо улыбнулась и еле слышно выдавила из себя ответное приветствие, старательно отводя от него взгляд. Да с какой стати она так смутилась? Разве ей есть из-за чего смущаться? Злясь на саму себя за излишнюю чувствительность, Беа открыто посмотрела на Сержио и сразу же столкнулась с его проницательным взглядом. Он знал. И теперь ждал, чтобы она сказала или сделала что-нибудь выходившее за рамки их соглашения. Вот только, старательно продолжая улыбаться, Беа снова уставилась в журнал, решив не доставлять ему такого наслаждения и не беситься.
Самолет взлетел, дети уже пообедали, а она все разглядывала этот глупый журнал. И не отрывалась от него до конца полета. А Сержио подозрительно ее разглядывал. Она не сказала ничего неуместного, ни одного лишнего слова, вот только он почему-то был этому совершенно не рад и даже чувствовал себя немного оскорбленным ее демонстративной отстраненностью и безучастностью. Он не привык, чтобы женщины не обращали на него внимания, и такое отношение ему совершенно не понравилось. И тогда он вытащил из кармана коробочку с кольцом и бросил ее перед Беатрисой на стол.
— Это тебе, — небрежно пояснил он.
Сжав зубы, Беа подняла коробочку так аккуратно, словно боялась об нее испачкаться, открыла крышку, посмотрела на потрясающее кольцо с бриллиантами, закрыла крышку, отодвинула коробочку и поблагодарила таким тоном, что сразу было ясно — она чувствует к нему все, что угодно, кроме благодарности.