Клятва орков - читать онлайн книгу. Автор: Михаэль Пайнкофер cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клятва орков | Автор книги - Михаэль Пайнкофер

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Засопев от ярости, он повернулся и сделал несколько шагов в надежде, что кто-то последует за ним. Но трое его спутников остались на месте, и Раммар был вынужден еще раз обернуться.

— Бальбок! — строго сказал он. — Ты довольно повеселился. Теперь идем со мной!

— Доук, Раммар, — упрямо покачал головой худощавый орк.

— Ты предпочитаешь общество этих двоих моему?

— Я просто делаю то, что должен делать.

— Как угодно — но без меня, — проворчал Раммар. — С этого момента у меня нет брата.

Корр, — только и сказал Бальбок.

Корр, — повторил Раммар.

И с этими словами он повернулся и скрылся за поворотом.

Мгновение Бальбок стоял неподвижно, глядя застывшим взглядом на изгиб коридора, за которым скрылся его брат. И если бы не было неоспоримым фактом то, что у орков нет слезных желез, можно было бы поклясться, что в уголках его глаз что-то влажно поблескивает.

— Все в порядке, друг? — мягко поинтересовался Анклуас.

Бальбок медленно кивнул.

Корр…

11. Анн хуам'хай ур'намхал

Раммар был в ярости, и он был один, и при всем желании не мог понять, что его больше злит — он сам из-за того, что оставил своих товарищей, или же Бальбок, оказавшийся более упрямым, чем мог предположить Раммар.

И что двигало этим умбалом, когда он ополчился против него? Неужели Раммар когда-либо бросал его в беде? Когда-либо поворачивался к нему спиной, если дело принимало щекотливый оборот и Бальбок нуждался в нем?

Хорошо, признался Раммар, один или два раза было — но это по-прежнему не оправдывает того, что брат лишил его своего общества и предпочел других.

— Это здоровое ничтожество, это безмозглое чучело, — ругался Раммар себе под нос. — Он еще пожалеет, что не пошел со мной. В то время как я заберу сокровище и, в конце концов, слиняю с ним вместе, он окончит свои дни в желудке василиска, а я еще буду сидеть в Гнилых землях и пить за свое здоровье, когда его кости уже давным-давно сгниют. Глупый пацан, умбал, предатель, я бы поделился с тобой сокровищем, но если оно тебе не нужно и ты предпочитаешь проводить время с людьми, а не со своим братом, то сам подумай, что с тобой будет…

Может быть, предположил Раммар, Анклуас вскружил голову его младшему брату. Такой наивный орк, как Бальбок — легкая добыча для охгураша, все ведь знают, какими трюками владеют эти ребята.

Как бы там ни было — то было решение Бальбока, и он его принял, равно как и Раммар принял свое решение. Это было окончательно и бесповоротно, изменить ничего нельзя. Пусть это ничтожество само за собой присматривает.

Следуя за звуком металлических ударов, Раммар оказался в галерее, где работали неупокоенные карлики. Снова, скрываясь в тени, Раммар обогнул площадку и оказался в главном коридоре, из которого лестница вела наверх.

Нельзя было терять времени.

Там, наверху, его ждало сокровище…


Разделились не только пути обоих братьев, троица оставшихся спутников тоже разделилась.

Поскольку после сражения с неупокоенными нельзя было рассчитывать на то, что их присутствие долго останется незамеченным, необходимо было действовать быстро. Поэтому лучше всего было двигаться по отдельности, чтобы можно было ударить одновременно в нескольких местах.

Анклуас настоял на том, чтобы лично найти кукловода этого кошмара и привлечь его к ответственности; Квия и Бальбок должны были тем временем отыскать темницы, чтобы освободить Нестора и Гурна. Если они вообще еще живы…

Ни орк, ни амазонка не тратили времени на размышления о том, что движет Анклуасом, — Бальбок потому, что был слишком простодушен, Квия потому, что ее мыслями владели горечь и гнев. И даже если бы они оба хоть на миг призадумались над этим, то вряд ли догадались бы, что затевает одноухий товарищ.

Полагаясь на то, что Анклуас выполнит свою часть плана, они все глубже и глубже проникали в штольни Анара. Неожиданно они оказались в пещере, которую пересекал поток лавы. Через него был переброшен каменный мост причудливой формы. Был ли он создан искусственно или сформировался по прихоти природы, понять было невозможно.

Жара в пещере стояла невыносимая. Глаза и легкие обжигали ядовитые испарения, то и дело камни начинали сотрясаться, и оставалось догадываться, какие разрушительные силы природы таятся в глубинах.

Кроме того, был еще один, не менее страшный звук, время от времени прорезавший штольни и пещеры — панический крик испуганных, измученных созданий, который становился громче по мере того, как Бальбок и Квия спускались все глубже под гору.

Корр, — прошептал Бальбок, обращаясь к своей спутнице, — думаю, мы движемся в верном направлении…

Пройдя по длинному коридору с расселиной, из которой поднимался горячий пар в оранжево-красном свечении, оба они снова оказались в большой пещере. Она была немного похожа на ту, где ковали оружие неупокоенные кузнецы. Огромное помещение окаймляла галерея, и Бальбок вместе с Квией могли наблюдать за тем, что происходит в этом зале, — и от вида этого у них кровь застыла в жилах.

На каменных столах, залитых кровью, лежали люди: низкорослые мужчины Каль Анара, скованные цепями, и громко кричали. При этом они вели себя словно безумные, вырывались из оков, удерживающих их. В приступах безумной паники мужчины мотали головами и рычали. Внешне они были невредимы, но было совершенно очевидно, что с ними сделали что-то ужасное.

— Эти бедолаги вот-вот потеряют разум, — удрученно произнесла Квия. — Что же с ними произошло?

— Вопрос скорее в том, что с ними еще сделают, — шепотом ответил Бальбок, указывая на другую сторону пещеры. — Смотри!

В дальнем конце пещеры находился каменный бассейн, в котором кипела горячая коричневатая жидкость. Над ним висела цепь с крюком на конце, переброшенная через ворот со стрелой. Вокруг бассейна собралось несколько человек, на которых были черные рясы с капюшонами, закрывавшими лица. На груди у закутанных в рясы людей красовалась эмблема с василиском.

Пока Бальбок и Квия задавались вопросом, для чего служит бассейн и странное сооружение, люди в рясах принялись раскручивать стрелу. Цепь опустилась, на нее подвесили пленника. Затем ворот снова привели в действие, пленника подняли вверх. Крича, он висел на крюке, бился как рыба, а длинная стрела раскачивалась над бассейном. Не обращая внимания на отчаянные вопли, палачи опустили мужчину прямо в кипящее и бурлящее болото.

Пленник последний раз вскрикнул, когда нырнул в горячую жидкость, а потом исчез в ней. Однако закутанные в рясы люди на этом не остановились.

Один из них — Бальбок предположил, что это предводитель, — подал стоявшим у ворота людям знак, после чего цепь снова пошла вверх. Квия в ужасе спрятала лицо в подмышке у Бальбока (не обращая внимания на сильный запах орка), думая, что на цепи окажутся сваренные останки пленника. Но все вышло иначе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию