Золотое яблоко - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Шей, Роберт Антон Уилсон cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотое яблоко | Автор книги - Роберт Шей , Роберт Антон Уилсон

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– А может, договоримся, начальник? – Эйхманн вытащил бумажник. – У полицейских ведь не самая большая зарплата в мире, а?

Он с намеком подтолкнул Хагбарда локтем.

– Пытаетесь меня подкупить? – строго спросил Хагбард.

– Почему нет? – заныл Гарри Койн. – Ты ни черта не заработаешь, убив меня. Возьми деньги и высади меня на первом встречном острове.

– Хорошо, – задумчиво сказал Хагбард, пересчитывая деньги.

– Я могу достать еще, – добавил Гарри. – Я тебе их вышлю.

– Не сомневаюсь.

Хагбард положил деньги в раковину-пепельницу и чиркнул спичкой. Вспыхнул веселый огонек, и Хагбард невозмутимо спросил:

– Что еще ты можешь мне предложить?

– Я расскажу тебе все, что ты захочешь узнать об иллюминатах! – завизжал по-настоящему испуганный Гарри, понимая, что попал в руки к безумцу, для которого деньги ничего не значат.

– Я знаю об иллюминатах больше, чем ты, – ответил со скучающим видом Хагбард. – Дай мне философское обоснование, Гарри. Есть ли какой-то смысл в том, чтобы позволить такому типу, как ты, продолжать охотиться на слабых и невинных?

– Клянусь, я завяжу с прошлым. Я перейду на твою сторону. Я буду работать на тебя и убивать кого захочешь.

– Это вариант, – заметил Хагбард. – Хотя и не очень интересный. В мире полно убийц и потенциальных убийц. Благодаря иллюминатам и их правительствам вряд ли можно найти здорового взрослого мужчину, который бы не проходил военную подготовку. Какие у тебя есть основания считать, что я не могу выйти на улицы любого крупного города и в течение дня найти десяток более квалифицированных убийц, чем ты?

– Ладно, ладно, – сказал Гарри, тяжело дыша. – Я университетов не кончал, но я и не дурак. Твои люди вытащили меня из мэд-догской тюрьмы и доставили на эту лодку. Тебе что-то нужно, браток. Иначе я был бы уже мертв.

– Да, мне кое-что нужно. – Хагбард откинулся на спинку кресла. – Сейчас уже теплее, Гарри. Я кое-чего хочу, но не скажу тебе, чего именно. Ты должен это сделать и показать мне без малейших подсказок и намеков. А если ты это не сделаешь, мне действительно придется тебя убить. И это не пустые угрозы, парень. Это моя версия суда над тобой за твои прошлые преступления. Я – судья и жюри присяжных, и ты должен добиться оправдательного вердикта, не зная правил. Как тебе нравится эта игра?

– Несправедливая игра.

– Согласись, она оставляет тебе больше шансов на жизнь, чем любому из тех, кого ты убивал, не так ли?

Гарри Койн облизнул губы.

– Мне кажется, ты блефуешь, – наконец осмелился сказать он. – Ты трусливый либерал, который не верит в смертную казнь. Ты ищешь оправдание, чтобы меня не убивать.

– Посмотри мне в глаза, Гарри. Ты видишь в них намек на сострадание?

Койна прошиб пот, и он окончательно уткнулся взглядом в колени.

– Ладно, – глухо сказал он. – Сколько у меня времени? Хагбард выдвинул ящик и вынул оттуда револьвер. Он щелчком открыл барабан, показал гнезда с патронами и снова быстро закрыл. Снял револьвер с предохранителя – позднее, с Джорджем Дорном, он посчитал эту процедуру излишней, поскольку Джордж вообще не разбирался в оружии, – и нацелил его в живот Гарри.

– И три дня, и три минуты – слишком долго, – небрежно сказал он. – Если ты собираешься догадаться, то догадайся сейчас.

– Мама! – услышал свой вопль Койн.

– Еще мгновение – и ты обосрешься, – сухо сказал Хагбард. – Лучше не надо. Я считаю плохой запах личным оскорблением и только за это могу тебя застрелить. И мамы здесь нет, так что больше ее не зови.

Койн представил, как он бросается через каюту, заносит ногу для прыжка, грохочет выстрел, но он хотя бы успевает перед смертью дотянуться руками до горла этого подонка.

– Бесполезно, – презрительно усмехается Хагбард. – Тебе никогда не встать с этого кресла.

Он слегка присогнул палец, и Койна замутило. Он знал об оружии достаточно, чтобы понимать, с какой легкостью может произойти случайный выстрел – возможно, даже тогда, когда он будет на пороге разгадки этой чертовой головоломки. Бессмысленность происходящего была ужаснее всего. Он вновь посмотрел в эти глаза, в которых не было ни вины, ни сожаления, ни спасительной слабости. И тогда, впервые в жизни, растворяясь в смерти, душа Гарри Койна познала покой.

– Довольно неплохо, – послышался откуда-то издалека голос Хагбарда. Щелкнул предохранитель, ставший на место. – Ты оказался гораздо способнее, чем мы оба думали.

Гарри медленно пришел в себя и снова взглянул в это лицо и эти глаза.

– Боже, – сказал он.

– Через минуту я дам револьвер тебе, – продолжал Хагбард. – Тогда настанет моя очередь потеть. Конечно, если ты меня убьешь, тебе никогда не уйти с этой лодки живым, но, может быть, ты решишь сыграть, хотя бы просто в отместку. С другой стороны, тебе, возможно, будет интересно узнать об этом мгновении покоя. И о том, нет ли более простого способа испытать его снова. И не могу ли я обучить тебя этому способу. Все может быть. И последнее, прежде чем я передам тебе револьвер. Каждый человек, который ко мне присоединяется, делает свой выбор. Переходя на мою сторону только из страха смерти, ты не представлял для меня ни малейшего интереса. Держи револьвер, Гарри. Я хочу, чтобы ты его проверил. Все честно: боек в порядке, патроны на месте. Никто не держит тебя на мушке, так что, если хочешь стрелять – стреляй. Итак, твои действия?

Гарри внимательно осмотрел револьвер и снова поднял глаза на Хагбарда. Он никогда не изучал ни кинестетику, ни оргономию, но по лицу и телу человека мог прочитать достаточно, чтобы понять, что происходит в душе. Хагбард ощущал такой же покой, какой только что ощущал и он сам.

– Ты выиграл, сволочь, – сказал Гарри, возвращая револьвер. – И я хочу знать, как ты это делаешь.

– Какая-то часть тебя уже знает, – ласково улыбнулся Хагбард, засовывая револьвер обратно в ящик. – Ты ведь тоже только что это сделал, разве нет?

– А что бы он сделал, если бы я не раскрылся? – спросил Гарри Стеллу в настоящем времени.

– Что-то придумал бы. Не знаю. Совершил бы внезапное действие, которое испугало бы тебя больше, чем револьвер. Он всегда импровизирует, действует по обстоятельствам. Система Челине никогда себя не повторяет.

– Значит, я был прав: он бы меня не убил. Это был блеф.

– И да, и нет. – Стелла смотрела поверх голов Гарри и Джорджа куда-то вдаль. – Он тебя не разыгрывал, он демонстрировал. Его безжалостность была совершенно реальной. Ты остался жив не потому, что он проявил сентиментальность. Он сохранил тебе жизнь потому, что это была часть его Демонстрации.

– Демонстрации? – переспросил Джордж.

– Я знаю Хагбарда дольше, чем она, – сказал Эйхманн. – Если на то пошло, мы с Келли были одними из первых, кого он завербовал. Я наблюдаю за ним уже много лет, но до сих пор его не понимаю. Хотя понимаю его Демонстрацию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию