Забытое счастье - читать онлайн книгу. Автор: Паула Роу cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забытое счастье | Автор книги - Паула Роу

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Алли! Секретарь сообщил о твоем прибытии. — Он повернулся к Финну. — В прошлый раз нас не представили друг другу. Саймон Картер, босс Алли.

— Бывший босс, — вставила Алли, когда мужчины пожали друг другу руки.

— Финн Соренсен, — представился Финн.

Саймон подозрительно прищурился.

— Вы родственник известного датского ювелира?

— Он мой отец.

Саймон повернулся к Алли, чтобы поцеловать в знак приветствия, но она предупредительно придвинулась к Финну.

— «Соренсен Силвер» делает классные вещи. — Саймон с одобрением посмотрел на ожерелье на ее шее.

— Да-да, — поспешно ответила Алли, пользуясь моментом, что с Финном заговорил кто-то из знакомых. Внутри нее все кипело, она считала вежливость Саймона фальшивой и чувствовала к нему растущее отвращение.

Финн улыбнулся кому-то, Саймон наклонился к ее уху:

— Приятно видеть тебя, Алли.

— Ты лжешь.

Он улыбнулся и пожал плечами.

— А что делать? Приходится.

— Я спасла тебя от гнева Макса. Конечно, это не входило в мои планы, но…

Саймон придвинулся еще ближе, нарушая границы ее личного пространства.

— Ради спасения своей карьеры я бы советовал тебе вести себя повежливее, Алли.

— Кажется, ты любишь надоедать женщинам, Картер. Или только моей жене?

Финн завел Алли себе за спину и сжал кулаки. Его лицо помрачнело, тело напряглось.

У Алли перехватило дух.

— Ты не дорожишь своим прелестным личиком, Картер? — продолжал Финн. — Я тебя раздавлю, если ты посмеешь преследовать мою жену. Твой окровавленный нос покажут по всем телеканалам.

Спустя секунду Саймон растворился в толпе.

Алли потянула Финна за руку, встала на цыпочки и поцеловала в щеку.

— Спасибо.

Никто прежде не защищал ее, она всегда заботилась о себе сама.

Он ласково провел тыльной стороной ладони по ее щеке.

— Он знает, кто ты, — вздохнула она, переплетая свои пальцы с его.

— Неважно.

— Но…

— Мне приятно, что ты беспокоишься обо мне. — Он улыбнулся ей. — Однако я не могу все время прятаться.

Он легко поцеловал Алли в губы.

— Я здесь, чтобы оградить тебя от неприятностей. А теперь наслаждайся праздником.


Алли молилась, чтобы тошнота отступила и церемония награждения прошла без сучка без задоринки. Ее молитвы были услышаны. Она даже успела пошутить с человеком, вручавшим ей награду, однако вместо положенной благодарственной речи произнесла лишь: «Эмм… Спасибо всем!»

После торжественной части начались танцы. Теперь жара казалась ей удушающей, музыка звучала слишком громко и навязчиво.

Переступая с ноги на ногу, она дожидалась очереди в дамскую комнату. Поясницу ломило, улыбки и дежурные шутки уже вызывали оскомину. Алли рассеянно прижала ладонь к животу, и тут же где-то совсем близко полыхнула фотовспышка.

Алли повернулась к фотографу, чтобы попросить оставить ее в покое, но рядом возник Финн.

— Улыбайся, малышка. Камеры следят. Еще раз.

— Дурацкая идея, — пробормотала она, сияя улыбкой.

— Ничего подобного. Ты получила это. — Мужчина покрутил в руке хрустальную награду. — Читатели любят тебя.

— Черт, что можно так долго делать в дамской комнате? — Она быстро оглянулась. — Подожди здесь, я вернусь через секунду.

Она с облегчением прикрыла за собой дверь в комнату для джентльменов и обнаружила мужчину, моющего руки.

— О! Извините, но очередь была такой длинной…

Мужчина взял полотенце и развернулся к ней лицом.

— Мисс Макнайт. — К своему ужасу, она узнала в нем Макса Боумена, главного редактора журнала «Совершенство». — Весь вечер хотел поговорить с вами.

— О чем? — Она отступила назад.

Он улыбнулся, бросил использованное бумажное полотенце в корзину и опустил рукава.

— О вашей работе. Давайте выйдем в зал.


Голова Алли кружилась, когда она вернулась к Финну. Макс предложил ей прежнюю должность с повышением в зарплате, и она согласилась. Мне нужна работа. Не могу я жить все время на сбережения.

Острый взгляд Финна сразу же заметил перемену в ней.

— Проблема?

— Просто устала. — Она пожала плечами. — Поедем домой.

Финн взял ее под локоть и вывел на улицу.

Свежий воздух охладил ее разгоряченное лицо.

— Жди здесь. — Он дотронулся до ее руки. — Я организую машину. — Едва он скрылся, как Алли почувствовала, что у нее за спиной кто-то стоит.

— Хотел выказать тебе свое восхищение, — голос Саймона оборвался.

— Спасибо. — Девушка увидела, что Финн возвращается. — Нам пора.

— Да.

Алли взяла Финна под руку, и они устремились вниз по лестнице.

— О, я идиот! — Саймон стукнул себя по лбу. — Парень, поздравляю тебя.

Финн удивленно обернулся.

— С чем?

Алли тут же поняла, что сейчас случится нечто ужасное. Она искоса взглянула на Саймона. Его губы растянулись в слащавой улыбке, на лице застыло выражение подобострастия.

— Извини, Алли. Догадываюсь, ты оставила сюрприз напоследок. — Он многозначительно посмотрел на ее живот, и женщина незамедлительно скрестила руки на груди, словно защищаясь. — Никто ничего не заподозрил. Летящее платье. — Он посмотрел в окаменевшее лицо Финна. — Наслаждайся отцовством. Лучше ты, чем я.

Алли зажмурилась, желая в душе провалиться сквозь землю. Финн быстро сообразил, что к чему, и с силой сжал ее локоть.

— Алли? — От его голоса веяло арктическим холодом.

— Что? — Она с трудом разлепила веки и взглянула в его хмурое лицо.

— Ты беременна? — В зеленых глазах застыло разочарование и укор, он не ждал подобного предательства.

Черт бы его побрал!

— Не смей меня осуждать, Финн. Не смей.

— Ты беременна? — Его глаза скользнули по ее фигуре, затем вернулись к лицу. Если бы взглядом можно было сжечь, она бы уже превратилась в головешку.

— Да. — Она решительно сжала губы.

— От Саймона?

Она в ужасе отшатнулась от него.

— Нет! — Рыдания душили ее, но она набралась храбрости. — От тебя.

На его лице появилось выражение недоверия. Секунды превратились в часы.

— Я… буду отцом? — ошеломленно спросил он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению