Бесценное наследство - читать онлайн книгу. Автор: Паула Роу cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесценное наследство | Автор книги - Паула Роу

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Мы ездили туда зимой, — напомнила она ему. — И мы катались там на горных лыжах, останавливались в роскошном шале. Там не было намека на сотни голов скота.

— Представь себе тысячи голов. Но там есть дом, — добавил он, взглядом указывая на лобовое стекло.

Когда они повернули, проезжая через деревянную арку входа, за окном снова понеслись изгороди, и, наконец, в конце длинного подъездного пути возникло одноэтажное издание из темного кирпича с необъятным крыльцом, огромным застекленным патио и слегка подпорченной непогодой зеленой крышей. Чуть поодаль, за новым рядом заборов, она увидела ряды амбаров и навесов, огромный грузовик и небольшое стадо.

Когда они подъехали к крыльцу, на пороге появился хозяин. Его размашистая походка и добродушная улыбка прекрасно дополняли образ широкоплечего, поджарого мужчины. Это был настоящий ковбой, одетый в поношенную ковбойскую шляпу, шотландскую рубашку, выцветшие на солнце джинсы и грязные рабочие ботинки.

— Митч, это Ванесса Пэртридж. Ванесса — Митчелл О’Коннор.

Он был ниже, но шире, чем Чейз, и казался намного более загорелым. Он снял шляпу, вытер руку об джинсы и протянул ей, улыбаясь:

— Мэ-э-м, рад познакомиться.

— Пожалуйста, зовите меня Ванессой. Спасибо, что пригласили погостить.

— Без проблем. — Он снова надел шляпу. — Здесь много места. Сэм всегда рад гостям.

— Как он? — спросила Ванесса с надеждой.

— Все так же. — Улыбка Митча на мгновение потускнела, но он снова взял себя в руки. — Чейз покажет вам вашу комнату. Я вернусь, когда закончу работу.

Гостиная оказалась безупречно чистой просторной комнатой с самым необходимым минимумом мебели и светло-голубыми обоями. К ней была присоединена кухня, большую часть которой занимал огромный холодильник.

— Твоя комната слева. Моя — следующая по коридору.

Он зашел в ее комнату и поставил сумку с вещами на пол.

— Увидимся на кухне.

Она огляделась: безупречно застеленная кровать, небольшой книжный шкаф и письменный стол. Стеклянные окна в пол выходят на патио.

Когда она обернулась, Чейз все еще стоял в дверях.

— Спасибо, — тихо сказал он.

— Пожалуйста. Чейз, я…

Он нахмурился и покачал головой:

— Не надо ничего говорить.

Но Ванесса этого хотела. Тысяча вопросов вертелись в ее голове, готовые в любой момент сорваться с языка. Но она была почти уверена, что сейчас не место и не время задавать их.

Поэтому она кивнула и позволила ему уйти.


Ванесса не представляла, чего ожидать от комнаты Сэма. В ее голове сложился образ стерильного помещения, оборудованного капельницами и сложным медицинским оборудованием. Да, там было оборудование, и сама комната казалась безупречно чистой. Но это все еще была комната девятилетнего мальчика, мальчика, который увлекается боевыми искусствами, футболом и похождениями Чарли Джека. На стенах висели постеры с изображением героев кино, атрибуты футбольной команды Атланты и ксерокопии обложек книг Дунбара. Над письменном столом она заметила рисунки хорошо знакомых ей эпизодов. Мифический подземный мир, который исследовал Чарли Джек в первой книге, его финальная битва с коварным Скальком в конце второй книги. Даже изображение замка Скалька с портретом принцессы, которую Чарли спасает в третьем томе.

Затем ее взгляд упал на кровать, и ей пришлось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не расплакаться.

— Привет, — сказала Ванесса, улыбаясь бледному мальчугану. Казалось, каждая вена просвечивала через его тончайшую кожу. — Ты, должно быть, Сэм.

— Меня выдали трубки?

Она тяжело сглотнула, переводя умоляющий взгляд на Митча.

— Не ставь Ванессу в трудное положение, парнишка. — Митч нежно погладил сына по голове. — Она — гостья Чейза.

— Ты его девушка? — спросил Сэм.

Чейз вопросительно посмотрел на нее. Она перевела взгляд на Сэма и ответила:

— Просто подруга.

— Ясно. Живешь в Нью-Йорке?

— Нет. В Вашингтоне.

Лицо Сэма засияло.

— Там есть Библиотека Конгресса. Обожаю библиотеки. Бабуля работает в муниципальной библиотеке Джаспера, где родился мой отец.

— Твой отец родился в библиотеке?

Сэм улыбнулся:

— Нет, глупышка.

Ванесса ответила ему на улыбку, взяла стул и присела рядом с кроватью.

— И что тебе нравится в библиотеках?

— Ну, конечно, книги. Их там так много. Великолепно. Еще там тихо. Всегда можно сказать, когда…

Чейз с Митчем вернулись на кухню.

— Итак, — начал Митч, когда они присели с дымящимися кофейными кружками. — Нашел себе Безупречную?

— Что дало тебе повод так думать?

— Брось, этого не скроешь. Кожа, одежда, манеры. Братишка, она — Безупречная.

Чейз покачал головой:

— Нет, она не такая. Она — воспитательница в яслях. Мать-одиночка.

— И что? Готов поспорить, у нее богатые родители, и отец подарил ей тачку к выпускному.

— Ее родители — очень известные юристы в Вашингтоне, но она к ним не имеет отношения. Она совсем другая. Милая. Забавная. Понимающая. Ее дочки — самые прелестные создания из тех, что я видел. Она — прекрасная мать. Хорошо готовит. Ее ростбиф из ягненка тает во рту. — Наконец он заметил усмешку Митча. — Ты меня разыграл! Сукин ты…

— Тебе она нравится.

— Да.

— Чейзу нравится Ванесса. Он хочет жениться на ней. Чейз и Ванесса сидят под деревом…

— Ты всегда любил придуряться, О’Коннор, — сдался он.

— По-це-луй.

— Как с тобой справлялась твоя мама? Трудно представить.

— Хм… Сэм сказал, что устал.

Застигнутые врасплох, они одновременно повернулись и увидели Ванессу, стоящую в дверях с обеспокоенным взглядом.

— Он быстро устает, — заверил ее Митч. — Схожу проверю его.

— Холодного чая? Кофе?

— Выпью чай. — Она молча наблюдала, как Чейз достает стакан, затем сахар.

Когда он обернулся, на ее лице играла загадочная улыбка.

— Дерево, под которым мы сидим… Оно надежно?

— Ты все слышала.

— Было сложно это пропустить.

— Митч — он такой. Всегда был клоуном. Хотя в последнее время… Я не слышал его шуток несколько месяцев.

— Немудрено, учитывая обстоятельства. А где мать Сэма?

Он нахмурился, чувствуя, как волна ярости поднимается в его груди.

— Джесс сбежала через шесть месяцев после того, как был объявлен диагноз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию