Нить судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Оллби cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нить судьбы | Автор книги - Айрис Оллби

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— А теперь? — прищурился Даррел.

— Теперь совсем другое дело. Я приняла решение. И на этот раз не отступлюсь. Выиграю я или проиграю, но свою жизнь мне придется начинать сначала.

— Довольно опрометчивый шаг с твоей стороны, — осторожно заметил Даррел.

Мелани покачала головой.

— Не опрометчивый, Даррел. Скорее отчаянный. — Она поднялась, подошла к стойке и вновь наполнила кружку кофе. А потом долго размешивала сахар.

— А что тебя так влечет во Флориду? Южное солнце и песчаные пляжи? Надеешься подцепить какого-нибудь миллионера? Впрочем, с твоей внешностью — вполне… Но все-таки: чего тебе здесь не хватает?

— Семьи, — едва слышно ответила Мелани, и Уайту пришлось напрячь слух, чтобы расслышать. Она вздохнула, потом повернулась к нему. — В любом случае двадцать восемь лет своей жизни я прожила в Рокленде для кого угодно, только не для себя. Любой мужчина, попадавшийся на моем пути, видел во мне либо домохозяйку, либо источник своего дохода. — Она фыркнула. — Теперь моя очередь. Я не позволю вновь завести себя в тупик.

— Может быть, чувства, которые ты испытывала к Трэвису, не были настоящими? — спросил Даррел, подсаживаясь к ней за маленький столик.

— А с каких это пор ты стал экспертом в подобных вопросах? — В ее словах уже не было привычного сарказма.

Что-то удержало Даррела от ответа. Мелани не ждет от жизни ничего сверхъестественного. Прежде всего ей хочется добиться чего-то самой. Даррел по достоинству оценил это желание, ведь он подходит к жизни с той же меркой. Разве все эти годы он не задумывался о том, сможет ли встать на ноги самостоятельно, без помощи брата? У Мелани такого шанса еще не было, и если он станет подталкивать ее к замужеству, то фактически загонит в ту же клетку, из которой она всеми силами стремится выбраться.

Поэтому, вместо того чтобы выплеснуть то, что накопилось у него на душе, Даррел сказал:

— Я вовсе не эксперт, Мелани. И в любви смыслю не так уж много. — И, не дожидаясь ее ответа, Даррел поднялся и ушел в кают-компанию.


7

После того как Даррел удалился, Мелани вылила остатки кофе в раковину. Напиток вдруг показался ей чересчур горьким. Потом она ушла в душевую и заперлась там, стараясь не думать о том, что произошло. Но слова, произнесенные Уайтом, постоянно звучали у нее в голове. Может быть, она ошиблась, но ей показалось, что в завуалированной форме он просил ее руки!

Мелани закрыла глаза. Теплые струи воды текли по ее лицу. Выйти замуж за Даррела Уайта!

Идея сама по себе сумасшедшая. Но перед глазами то и дело возникали картины умиротворенной семейной жизни, счастливые улыбки и поцелуи у порога, объятия…

Она покачала головой, стараясь отвлечься. Нет, все-таки Даррела Уайта трудно представить в роли семейного мужчины. И может ли он по-настоящему полюбить ее?

Видимо, Даррела сильно задело и обидело ее сомнение в том, что он эксперт в области любви. Мелани повернулась, чтобы струи воды падали ей на плечи и спину. Она вспомнила, как Даррел массировал ей шею и какое удовольствие доставляли его сильные искусные пальцы.

Несмотря на неистовый и голодный поцелуй, он обращался с ней нежно и ласково, как с хрупкой фарфоровой куклой. И он точно знал, сколько сахара она кладет в кофе!

Глаза Мелани наполнились слезами. Сердце начало бешено колотиться в груди. Нет, вступить в серьезные отношения с Даррелом Уайтом сейчас было бы безумием. У нее есть планы. И Уайт не является их составной частью…

Но как только она вышла из ванной, то сразу же увидела его. Даррел находился на камбузе в компании Сьюзи и Кевина. Он переоделся в голубую рубашку, плотно облегающую торс, и коричневые джинсы. Две верхние пуговицы рубашки были расстегнуты.

Сможет ли она поцеловать его? Мелани мечтательно закрыла глаза. Обнять его, погладить мягкую ткань рубашки? Эти поцелуи увлекут ее, будут уводить все дальше и дальше, пока наконец… Мелани тряхнула головой и открыла глаза…

Участники состязания в полном молчании поглощали завтрак. За неделю все настолько наговорились, что найти очередной повод для беседы было трудно.

Вскоре из носовой каюты с пустой тарелкой из-под хлопьев вышел Эрни.

— Что ж, разрешите откланяться, — сказал он.

— То есть? — удивился старик Кевин. — Ты уезжаешь? Совсем?

— Ну да, — без тени сожаления ответил Эрни. — Мне пора на работу.

— А у тебя разве есть работа? — не на шутку удивилась Сьюзи, оторвавшись от своей тарелки.

— Есть, — усмехнулся Эрни. — Я подрабатываю на заправочной станции. И еще убираю в одном кафе. Паршивая, конечно, работенка, но заработанных денег хватает на то, чтобы жить. С матерью. — Он пожал плечами, а потом, подняв сумку с вещами, махнул на прощание рукой.


После завтрака Мелани уединилась в кормовой каюте и стала писать в своем дневнике.


«Выбыл еще один. Если бы только найти способ избавиться от Сьюзи и Кевина… И, кроме того, есть еще Даррел Уайт. У него немало причин заполучить эту яхту, но ни одна из них не настолько важна, как у меня. Как хотелось бы сейчас зажмуриться, а открыв глаза, очутиться во Флориде!»


Мелани и на самом деле зажмурилась. Слезы, которые давно подступили к глазам, наконец полились ручьем. Ей хотелось поскорее увидеть отца. Единственного родного человека на свете. Того, кто любит ее просто так, без всяких оговорок и обязательств.

В дверь каюты постучали. Мелани резко выпрямилась и вытерла слезы.

— Ты одета? — послышался голос Даррела.

— Заходи…

Он вошел и, мельком взглянув на нее и не произнеся ни слова, подошел и заключил ее в свои объятия. Поток слез возобновился с прежней силой, но на этот раз они принесли Мелани облегчение. Она прижалась к Даррелу, чувствуя поддержку. Впервые в своей жизни Мелани Пирсон рассчитывала на чью-то поддержку. Когда слезы иссякли, Мелани слегка отстранилась.

— Прости, я…

— Тебе не нужно ничего объяснять. — Даррел извлек мягкую салфетку из упаковки и вытер ей лицо.

— Нет, нужно, — упрямо проговорила Мелани. — Ведь я намочила тебе рубашку… — Она слабо засмеялась и потерла рукой мокрое место на его рубашке. — Мне нужно выиграть яхту, чтобы повидаться со своим отцом.

— С Джо, что ли? — недоуменно покосился на нее Даррел. — Но разве он не умер?

— Два года назад, — кивнула Мелани и замялась. — Но я говорю о своем настоящем отце. О его существовании я узнала всего пару месяцев назад. Точнее даже, я шокировала его известием о том, что у него есть дочь. Ведь до этого он считал, что детей у него нет.

— Но как такое возможно? — удивился Даррел.

— Понимаешь, когда умер Джо, мне пришлось продать дом, — начала Мелани. — На чердаке мне на глаза попалась картонная коробка с материнскими вещами. Там, среди бумаг и писем, я нашла свое свидетельство о рождении, где было записано имя моего настоящего отца. Собрав все свои сбережения, я обратилась в одно частное сыскное агентство, и спустя несколько недель им удалось его разыскать. Когда два месяца назад я позвонила, отец от удивления даже потерял дар речи. Он понятия не имел, что у него есть взрослая дочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению