Властелин Колец. Братство Кольца - читать онлайн книгу. Автор: Джон Рональд Руэл Толкин cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Властелин Колец. Братство Кольца | Автор книги - Джон Рональд Руэл Толкин

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

Тихим голосом, почти сливающимся с шелестом листьев и плеском воды, он начал:

То песнь о Деве, что жила

В далекие года,

Чиста, как полдень, и светла,

Как ранняя звезда.

Она несла эльфийский свет -

Так, солнцем залитой,

Волшебный Лориен одет

Зарею золотой;

Так бьется чистым серебром

Прозрачный звонкий ключ;

Так ветер в странствии своём

Свободен и летуч.

И озарял лучистый взгляд

Чертоги древних гор,

И песен светлый звездопад

Звенел о гладь озер…

Где нынче дивный этот свет,

Где лучезарный взор?

Утерян Нимродели след

Среди полночных гор.

Там, где клокочет пенный вал,

Без счета долгих дней

Ее корабль эльфийский ждал

И не гасил огней.

Но на серебряный причал

Из северных земель

Ворвался вихрь, и он умчал

Корабль от Нимродель.

Туда, где глух и мрачен путь,

Где ветер волны рвет,

Где взор слепят и режут грудь

Осколки черных вод.

И Амрот в сумрачном краю,

Где ночи торжество,

Послал проклятье кораблю,

Предавшему его.

Он был навеки разлучен

С любимою своей…

Где с той поры скитался он?

Среди каких теней?

Где нынче он? В каких мирах

Смешались сон и явь?

Вот он взлетает на волнах;

Вот он стремится вплавь;

Он в ветре чайкою парит,

Он пеною одет;

Он гордым лебедем царит

Над бездной вод… Но нет -

То лишь виденье. День за днем,

И, верно, навсегда,

Хранит молчание о нем

Пустынная вода.

Неожиданно Леголас замолчал.

– Я забыл дальше, - смущенно признался он. - Это долгая песня, печальная, ибо рассказывает о скорби, пришедшей в Цветущий Лориен, когда гномы пробудили горное Зло.

– Не они же его создали, - не удержался Гимли.

– Я и не говорю так, но Зло пришло, - печально сказал Леголас. - И многие эльфы из народа Нимродели ушли на Запад, и только она, заплутав в Белых Горах, не нашла дороги к кораблю, где ждал ее возлюбленный Амрот. По весне, в шуме молодой листвы, здесь, у реки с ее именем, все еще слышится голос Нимродели, и тогда с юга ветер приносит голос Амрота. Нимродель впадает в Серебрень, эльфы говорят - Келебрант, а Келебрант сливается с Андуином Великим, впадающим в залив Белфалас, откуда отплывали лориенские эльфы. Корабль так и не дождался ни Амрота, ни Нимродели.

Говорят, она жила здесь, возле порогов, в ветвях огромного дерева - это в обычае у лориенских эльфов. Их даже называют Галадримы, Древесный Народ. Дальше в лесу мы, наверное, встретим огромные деревья-дома. Древесный Народ не зарывался в землю, как Гномы, и не строил каменных укреплений, пока не пришла Тень.

– Я их понимаю, - неожиданно произнес Гимли. - Сейчас-то точно спокойней жить на дереве, чем сидеть на земле. - Он выразительно взглянул за реку, на дорогу, ведущую к Росному Долу, а потом поглядел на сплетение ветвей над головой.

– Ты подал дельный совет, друг Гимли, - поддержал его Арагорн. - Дом мы строить не будем, но сегодняшнюю ночь проведем, если получится, как Галадримы. Пойдемте, не стоит здесь засиживаться.

Отряд свернул с тропы и углубился в сумрак леса. Неподалеку от порогов уже начали встречаться деревья в несколько обхватов, кроны их терялись где-то высоко в ночной тьме.

– Я поднимусь наверх, - предложил Леголас. - В лесу я дома, хотя таких деревьев у нас нет. Я знаю их по песням. Это меллорны, цветущие золотыми цветами. Наконец-то я посмотрю на них вблизи.

– Деревья, наверное, хорошие, - с сомнением проговорил Пиппин, - может, птицам удобно на них спать, но я-то не зяблик, я не могу спать на жердочке!

– Тогда вырой норку, - предложил Леголас. - Но если ты хочешь укрыться от орков, мой тебе совет: копай поглубже.

Эльф без разбега подпрыгнул, ухватился за высокую ветку и сильно качнулся, собираясь перебраться на следующую.

– Даро! - прозвучал сверху неожиданный приказ.

Растерявшийся Леголас выпустил ветку из рук и, с трудом удержавшись на ногах, приземлился рядом с товарищами.

– Стойте тихо! - шепнул он остальным. - Не говорите, не двигайтесь.

Вверху кто-то мелодично рассмеялся, и уже другой голос заговорил по-эльфийски. Фродо, к своему удивлению, мало понял из сказанного и пришел к выводу, что язык лориенских эльфов не похож на другие эльфийские [9]. Однако, Леголас без труда ответил на том же языке.

– Кто это и что они говорят? - прошептал Мерри.

– Да эльфы это, неужто не слышно? - удивился Сэм.

– Да, это эльфы, - Леголас с улыбкой посмотрел на Сэма, - и они говорят: ты так пыхтишь, что в тебя с закрытыми глазами попасть можно.

Сэм в испуге прикрыл рот рукой.

– А еще они говорят, - продолжал Леголас, - что ты можешь не бояться. Они давно за нами наблюдают и слышали, как я пел о Нимродели. По голосу они поняли, кто я, и просят подняться наверх, кстати, и тебя, Фродо, тоже. Мне кажется, они предупреждены о нашем приходе. Остальных просят пока подождать, немного.

Из сумрака ветвей над головами путников выпала веревочная лестница, слабо мерцавшая в темноте. Леголас легко взбежал по перекладинам, а Фродо медленно и осторожно начал карабкаться. Позади пыхтел потихоньку неотвязный Сэм.

Ветви меллорна сначала росли под прямым углом к стволу, а потом загибались вверх. Довольно высоко над землей ствол расходился на несколько мощных ветвей; там крепилась легкая деревянная платформа. Эльфы называют такие талан, но Фродо знал другое слово - флет, и не удивился. На флет попадали через круглый люк в центре.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию