Печать Медичи - читать онлайн книгу. Автор: Тереза Бреслин cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Печать Медичи | Автор книги - Тереза Бреслин

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Итак, я знал, где найти Паоло. Ведь в тот день, когда мой хозяин показывал капитану дель Орте планы тайной комнаты, я лежал на сеновале, смотрел вниз и все слышал.

Да, он действительно оказался в тайной комнате; лежал на полу, свернувшись калачиком, как дитя. Он рассказал нам, что стены там были такие толстые, что ему ничего не было слышно. Огарок свечи, бывший у него с собой, быстро выгорел, и он оставался там в кромешной тьме, потому что так приказал отец.

Элизабетта присела рядом с ним и рассказала о том, что произошло.

Известие о гибели отца он воспринял мужественно, но когда услышал о том, что случилось с сестрами и как погибли мать и маленький брат, то чуть не обезумел от горя.

— Отец думал, что они не тронут младенца, не тронут женщин! — кричал он. — Он знал, что должен умереть сражаясь, но не мог себе представить, что произойдет что-то подобное!

Заливаясь слезами, Паоло умоляюще смотрел на меня, словно ища у меня подтверждения того, что поступил правильно.

— Я сказал отцу, что готов умереть, — говорил он. — А он сказал, что я — единственный из мужчин, кто сможет выжить. Ни одна душа не знала об этой тайной комнатке! Отец сказал, что она слишком мала для того, чтобы все смогли в ней укрыться. А кроме того, если бы мама и сестры исчезли, бандиты стали бы их искать и просто разнесли бы весь замок на куски. Отец заставил меня спрятаться и поклясться в том, что я сделаю это, на его мече. Он сказал, что в этом мече — его честь, его жизнь, в этом мече — наше фамильное имя и что он будет защищать этим мечом все самое дорогое — мою маму, сестренок, братишку и меня самого… Маму, сестренок, братишку… — Паоло зарыдал. — Маму… Сестренок… Братишку…

Мы с Элизабеттой молча ждали, пока он выплачется. Наконец он встал, утер слезы, пошел туда, где лежало тело отца, и вернулся к нам, держа в руке отцовский меч.

— Этим мечом, — объявил он, — я им отомщу!

Так насилие порождает насилие, и никто не в силах это остановить. Когда начинается война, в нее вовлекаются все.

— Паоло! — сказала вдруг Элизабетта. — Я должна тебе кое в чем признаться и попросить прощения. Если бы я знала, где ты прячешься, я бы выдала тебя.

Паоло тут же подошел к своей сестре и поцеловал ее. Потом за руку подвел к Россане и обнял обеих сестер.

— Я бы с радостью отдал себя в их руки, лишь бы спасти вас! — воскликнул он.

— Но тебе не удалось бы их спасти! — жестоко сказал я. — Эти люди нашли бы тебя, убили бы, а потом занялись твоими сестрами.

— Как ты можешь это знать, Маттео? — спросила Элизабетта.

— Последние несколько недель я жил среди этих людей.

— Вы, должно быть, не слышали о том, что случилось в Сенигаллии, где Валентино хладнокровно прикончил своих капитанов. Борджа притворился, что простил их, и уговорил сесть с ним за стол переговоров. Всех их потом задушили. А после этого солдаты Борджа устроили страшный погром в городе.

— Просто невероятную резню!

Элизабетта вздрогнула.

— Но эти злодеи были больше похожи на обыкновенных бандитов, чем на солдат. И мне показалось, что они напуганы тем, что не нашли то, что искали. Они говорили, что их главарь разозлится, когда узнает, что они не смогли выполнить его задание.

При этих словах у меня горло сдавило от страха. О, я хорошо знал, каков он, этот «главарь»! Он не знал жалости. Он не оставил бы девочек в живых. И я знал, что при известии о том, что ничего не найдено, он решит, что просто искали недостаточно тщательно. И появится здесь сам, чтобы лично в этом убедиться.

А ведь он всего на несколько часов отстал от меня!

Внезапно с башни раздался крик коростеля. Мы побежали на крепостную стену. Оттуда, сквозь просветы между зубцами, открывался вид за реку. Мы увидели, что к мосту приближается группа всадников.

Впереди, в отрыве от всех, стремглав несся какой-то всадник. Ужас пронзил меня.

Я узнал Сандино!

Глава 24

Паоло бросился бы им навстречу, если бы я не преградил ему путь.

— Погоди ты! — крикнул я. И когда он попытался возразить, добавил: — Подумай о сестрах.

— Но зачем они возвращаются? — спросила Элизабетта.

— Они не нашли то, что искали. Наверное, будут искать снова, — предположил Паоло. — Но у нас ничего нет — ни дорогих сервизов, ни серебра, ни каких-то особых драгоценностей…

Россана задрожала.

— Надо уходить, — обратился я к Паоло. — Надо увести твоих сестер в безопасное место.

— Но куда уходить? — Элизабетта в отчаянии оглянулась по сторонам. — Здесь только одна дорога! Они схватят нас, если мы убежим!

— Мы пойдем другим путем! — Схватив Россану за руку, я потащил ее к воротам. — Мы спустимся по склону в ущелье!

— Но это невозможно! — воскликнул Паоло. — В детстве я пытался сделать это, но не смог.

Мы забежали за угол крепости, где к самой ее стене примыкала узкая полоска земли, а дальше начинался крутой обрыв. Земля там словно уходила из-под ног.

— Другого пути нет, — сказал я. — Слышите? Они уже у ворот!

Мы затаили дыхание. Чистый холодный воздух донес до меня голос, который я сразу узнал.

— Вы слишком быстро прикончили старика, их папашу! — орал Сандино на своих людей. — Чтобы спасти девчонок, он бы выдал мальчишку!

— А что это за тайная комната, о которой вы говорили? — спросил один из бандитов. — Вы еще сказали, что он мог спрятаться там.

— Недавно я узнал, что по приказу Борджа во всех крепостях построены тайники. Чтобы на случай осады и захвата крепости он смог там спрятаться. Но я понятия не имею, где здесь этот самый тайник. А, неважно! Останемся тут, подождем. Голод заставит его выйти наружу. Я терпеливый. Могу и подождать. Несколько дней ничего не решают.

Я шепнул Паоло:

— Надо спускаться.

Он покачал головой и шепнул в ответ:

— Мы не сможем.

И тогда Элизабетта твердо сказала:

— Другого пути нет.


Я начал спуск первым.

Прижимаясь к земле, крепко цепляясь руками, нащупывал ногами опору. За мной последовала Элизабетта. Я подсказывал ей, куда ставить ноги, а она в свою очередь направляла Россану. Паоло, с отцовским мечом за спиной, шел последним.

Вскоре мы нашли уступ, на котором смогли передохнуть.

Элизабетту просто трясло от страха, в то время как Россана казалась совершенно безразличной к своей судьбе. Я понял, в чем теперь разница между ними: одна из них хотела жить, а другой было уже все равно.

— Пошли дальше! — поторопил я.

Глянув вниз, Элизабетта отпрянула назад.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию