Пьер с десятилетнего возраста был послан с
гувернером-аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда
он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь
ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо
к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер
уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему
князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
— Но он масон должен быть, — сказал он,
разумея аббата, которого он видел на вечере.
— Всё это бредни, — остановил его опять князь
Андрей, — поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
— Нет, не был, но вот что мне пришло в голову,
и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за
свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии
и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские
речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но
действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что-нибудь другое,
чем то, что ответил князь Андрей.
— Ежели бы все воевали только по своим
убеждениям, войны бы не было, — сказал он.
— Это-то и было бы прекрасно, — сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
— Очень может быть, что это было бы прекрасно,
но этого никогда не будет…
— Ну, для чего вы идете на войну? — спросил
Пьер.
— Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я
иду… — Oн остановился. — Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта
жизнь — не по мне!
Глава 7
В соседней комнате зашумело женское платье.
Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же
выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с
дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном
и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
— Отчего, я часто думаю, — заговорила она, как
всегда, по-французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, — отчего Анет
не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня
извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье
Пьер.
— Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю,
зачем он хочет итти на войну, — сказал Пьер, без всякого стеснения (столь
обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к
княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера
затронули ее за живое.
— Ах, вот я то же говорю! — сказала она. — Я
не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны?
Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте
судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение.
Все его так знают, так ценят. На-днях у Апраксиных я слышала, как одна дама
спрашивает: «c`est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d`honneur! [Это
знаменитый князь Андрей? Честное слово!] — Она засмеялась. — Он так везде
принят. Он очень легко может быть и флигель-адъютантом. Вы знаете, государь
очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы
устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что
разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
— Когда вы едете? — спросил он.
— Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m`en
parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот
отъезд! Я не хочу про него слышать, ] — заговорила княгиня таким
капризно-игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который
так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. — Сегодня,
когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты
знаешь, Andre? — Она значительно мигнула мужу. — J`ai peur, j`ai peur! [Мне
страшно, мне страшно!] — прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто
он был удивлен, заметив, что кто-то еще, кроме его и Пьера, находился в
комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
— Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, —
сказал он.
— Вот как все мужчины эгоисты; все, все
эгоисты! Сам из-за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в
деревню одну.
— С отцом и сестрой, не забудь, — тихо сказал
князь Андрей.
— Всё равно одна, без моих друзей… И хочет,
чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась,
придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как
будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в
этом и состояла сущность дела.
— Всё-таки я не понял, de quoi vous avez peur,
[Чего ты боишься, ] — медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с
жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула
руками.
— Non, Andre, je dis que vous avez tellement,
tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
— Твой доктор велит тебе раньше ложиться, —
сказал князь Андрей. — Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с
усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по
комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то
на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять
раздумывал.
— Что мне за дело, что тут мсье Пьер, — вдруг
сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую
гримасу. — Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так
переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
— Lise! — только сказал князь Андрей; но в
этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама
раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
— Ты обращаешься со мной, как с больною или с
ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
— Lise, я прошу вас перестать, — сказал князь
Андрей еще выразительнее.