Король Артур и рыцари Круглого стола - читать онлайн книгу. Автор: Питер Акройд cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король Артур и рыцари Круглого стола | Автор книги - Питер Акройд

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Завтра вечером вы получите их.

Ланселот преклонил колени и молился, сокрушаясь о своих грехах.

О том, как Ланселот беседовал с бесом

Отшельник сдержал свое слово и на следующий вечер доставил Ланселоту коня, меч и шлем. Ланселот пустился в путь и вскоре приехал к небольшой часовне. Из часовни вышел старик, одетый с ног до головы в белое. Ланселот приветствовал его, и старик улыбнулся в ответ.

— Сохрани вас Бог, сэр, и да поможет Он вам стать хорошим рыцарем.

Ланселот спешился и вошел в часовню. Он увидел там мертвеца в белых одеждах.

— Этот монах, — сказал Ланселоту старик, — сто лет подвизался в вере. А затем нарушил свой обет, надев белые одежды.

Накинув себе на шею епитрахиль, старик раскрыл старинную книгу и пробормотал некие слова. И тут им явился бес, такой уродливый, что слова бессильны это описать.

— Ты разбудил меня, — сказал бес. — Чего ты хочешь от меня?

— Хочу знать, как умер этот человек, который лежит здесь, и где он теперь, в раю или в аду?

Ужасным голосом дьявол отвечал ему:

— Он не погиб. Он спасен.

— Как это возможно? Он нарушил обет своего ордена. Он носил белую одежду, а такая одежда ему строго запрещена.

— Это не так. Человек этот был знатного рода. Племянник просил у него помощи в войне против графа де Валя. И этот отшельник ушел отсюда и сражался с графом и наголову его разбил. Граф поклялся отомстить. Он послал в эту часовню двух своих родичей, они подстерегли его после того, как святой человек отслужил мессу. Они обнажили мечи, но оружие не могло причинить отшельнику вред: Господь защитил его. Тогда они попытались сжечь его, подпалив его одежду. «Вы хотите погубить меня огнем? — сказал он им. — Пламя даже не коснется меня». Тогда они схватили монаха, надели на него белые одежды и бросили его в огонь. Он лежал в огне день и ночь, но не умирал. Наутро я сам прибыл сюда. Он был уже мертв, но ни одна нитка его одежды не сгорела в огне, кожу ему не опалило. В великом страхе перед такой святостью я вытащил его из огня и положил здесь. Вот вся правда, а теперь я вас покину.

С шумом великой бури бес пропал с глаз. Отшельник и сэр Ланселот возрадовались тому, что покойник не оказался среди проклятых. Эту ночь Ланселот провел с отшельником.

— Сэр, — обратился к нему наутро отшельник, — верно ли я угадал, что вы — Ланселот Озерный?

— Да, это мое имя.

— Чего вы ищете в этой стране?

— Я отправился на поиски святого Грааля.

— Вы бы не увидели его, явись он прямо у вас перед глазами, как слепец не видит сверкание меча. Грехи ваши предшествуют вам, иначе не было бы в мире рыцаря достойнее.

Ланселот склонил голову и заплакал.

— Исповедовались ли вы с тех пор, как выступили в путь? — кротко спросил его отшельник.

— Да, отче.

— Я отслужу мессу вместе с вами, а потом мы похороним этого святого человека.

После того как они засыпали могилу, Ланселот опустился на колени и спросил:

— Что мне делать, чтобы спастись?

— Возьмите власяницу, которую носил этот отшельник. Наденьте ее прямо на тело. Это будет для вас большая подмога. Еще я приказываю вам, сэр, не есть мяса и не пить вина, пока вы не завершите этот подвиг. И по возможности каждый день ходите к мессе.

— Обещаю все исполнить, — сказал рыцарь.

О том, как Ланселоту было ниспослано еще одно видение

После вечерни сэр Ланселот покинул часовню и вновь отправился в лес. Среди деревьев он повстречал даму на белом коне.

— Сэр рыцарь, — приветствовала она его, — куда путь держите?

— Иду, госпожа, куда ведет меня судьба.

— Ах, Ланселот, — сказала она, — я хорошо знаю, чего вы ищете, и вы недавно были к этому гораздо ближе, чем теперь, но вскоре вы увидите это яснее, чем прежде.

Ланселот спросил даму, где найти приют на ночь.

— Одну ночь и один день вам придется обходиться без пристанища, но после этого вы найдете, где отдохнуть.

Ланселот поехал дальше и доехал до креста. Он спешился, прочел молитву и вскоре уснул под крестом. И во сне ему было даровано видение: явился человек, весь в ярких звездах, увенчанный золотым обручем. С ним пришли семеро королей и двое рыцарей, все они пали на колени перед крестом, простирая руки к небесам.

— Сладчайший Господи! — взывали они. — Явись нам на земле, даруй нам блаженство или скорбь, каждому по его заслугам.

И в этом видении Ланселот обратил взор к небесам, и ему показалось, будто тучи раздвинулись, и оттуда вышел старик, а с ним множество ангелов. Святой человек благословил королей и рыцарей и назвал их своими слугами — всех, кроме одного рыцаря, к которому он обратился с упреком.

— Ты расточил и напрасно истратил все дары, которые я дал тебе, — сказал он ему. — Ты сражался лишь ради собственной славы. Гордыня, а не истина руководила тобой. Возврати же мне эти дары, или погибнешь.

Так завершилось видение Ланселота. На следующее утро он сел на коня и скакал до полудня. Случай свел его с тем рыцарем, который забрал его коня и шлем в тот самый вечер, когда святой Грааль явился у мраморного креста.

— Приготовьтесь! — крикнул Ланселот рыцарю. — Вы причинили мне обиду.

Они выставили перед собой копья и ринулись навстречу друг другу. Ланселот из этой схватки вышел победителем, а тот рыцарь рухнул наземь. Ланселот забрал своего коня и поехал дальше. С наступлением темноты он как раз добрался до маленькой часовни у ручья. Возле часовни молился отшельник, он приветствовал Ланселота и предложил ему переночевать у алтаря.

— Откуда вы? — спросил он рыцаря.

— Я еду от двора короля Артура, святой отец, а зовусь сэр Ланселот Озерный. Я отправился на поиски святого Грааля. Могу я спросить вас о смысле того видения, что было ниспослано мне прошлой ночью?

И он пересказал все, что ему привиделось.

— Это знак вашего высокого происхождения, — сказал отшельник. — Семеро королей и двое рыцарей — потомки Иосифа Аримафейского. Последний из семерых, король Бан — ваш отец. [139] Тот рыцарь, которого святой муж увещевал — это вы сами, а второй рыцарь — ваш сын, сэр Галахад. Он будет прозван львом, ибо обладает доблестью льва.

— Значит, он самый доблестный и самый добродетельный?

— Не он ли занял в Пятидесятницу Погибельное сиденье? Признайте его как сына и не пытайтесь вступать с ним в бой: ни один рыцарь никогда не одолеет Галахада.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию