Король Артур и рыцари Круглого стола - читать онлайн книгу. Автор: Питер Акройд cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Король Артур и рыцари Круглого стола | Автор книги - Питер Акройд

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Приветствую вас, — сказал он. — Какие новости?

— Ничего хорошего, — ответил ему сэр Кэй.

— Поведайте мне. Я ищу некоего рыцаря. Наверное, вы сможете мне помочь.

— Что у него изображено на щите? — спросил сэр Кэй.

— Его герб закрыт.

— Это он! — вскричал Динадан. — Тот самый. Мы жили в домике вдовы поблизости отсюда, и он был среди нас. Когда он услышал, что мы состоим при дворе короля Артура, он обозвал нас трусами и подлецами. Он изрыгал брань на короля и на Гиневру. Конечно, мы вызвали его на бой. Я первым выехал против него, и он сбросил меня наземь. Кэй не пожелал меня защитить и бежал с поля, а тот рыцарь с закрытым щитом уехал.

— Я разыщу его! — сказал им Тристрам. — Обещаю вам.

Он поехал своим путем и в сопровождении своего оруженосца Гувернейла выехал из леса на широкую равнину. Проехав еще немного, Тристрам добрался до монастыря и там провел восемь дней, пока не восстановил силы.

Узнайте о Ланселоте Озерном

Настало время Тристраму отправляться в Камелот, чтобы встретиться с Паломидом. Он сел на коня и поехал к Камню Мерлина. То был камень, с которого отправлялось правосудие. На этом камне совершались жертвоприношения. Некогда Мерлин напророчил, что возле этого камня сойдутся в поединке двое лучших рыцарей, они же величайшие на свете влюбленные. И вышло так, что возле этого камня Тристрам ждал сэра Паломида, но тот не появился, а вместо него на поле выехал рыцарь с закрытым щитом. Он окликнул Тристрама:

— Вижу, что вы исполнили уговор со своим врагом. Но вместо него вам придется сразиться со мной. Готовьтесь.

Они подняли щиты, опустили копья и поскакали навстречу друг другу. Столкнулись они с такой силой, что оба рухнули наземь. Вскочив на ноги, они принялись рубиться блестящими мечами. Четыре часа они обменивались ударами, рубящими и режущими, пока траву под их ногами не залила кровь.

Наконец, рыцарь с закрытым щитом заговорил с Тристрамом.

— Сэр, — сказал он ему, — вы сражаетесь лучше, чем любой из знакомых мне рыцарей. Как ваше имя?

— Нет у меня желания называть его.

— В самом деле? А я с готовностью назову вам свое.

— Так говорите же.

— Славный рыцарь, я — сэр Ланселот Озерный.

Тристрам пришел в изумление.

— Сэр Ланселот? Это в самом деле вы? Превыше всех рыцарей на свете я люблю и уважаю вас.

— Теперь назовите ваше имя.

— Я — Тристрам из Лионесса.

Ланселот упал на колени.

— Иисусе, зачем же мы сражались?

И он протянул Тристраму свой меч. Но и Тристрам преклонил колени и протянул свой меч Ланселоту. Они уступали друг другу победу. Затем они подошли к Камню Мерлина, обнажили головы и расцеловались. Пророчество Мерлина сбылось. Эти двое были величайшие влюбленные — Ланселот был верен Гиневре, Тристрам неизменно любил Изольду — и лучшие в мире рыцари.

Затем они сели на коней и поскакали в замок Камелот. По пути они встретили сэра Гавейна и сэра Гахериса, которые обещали королю не возвращаться без Тристрама.

— Поиски ваши закончены, — порадовал их Ланселот. — Вот Тристрам из Лионесса.

— Приветствую вас, — сказал Гавейн. — В добрый час вы явились и сняли с меня тяжкое бремя. Но скажите: зачем вы приехали сюда?

— Я приехал сразиться с сэром Паломидом. Мы должны были встретиться у Камня Мерлина. Странно, что он не явился. А с Ланселотом мы повстречались случайно.

Тут в сопровождении сэра Кэя явился король Артур, и когда ему указали на Тристрама, он взял его за руку.

— Сэр Тристрам, — сказал он, — приветствую вас. Ни одному рыцарю при моем дворе не радовались более, чем вам.

Узнав о том, как Тристрам и Ланселот сражались, обмениваясь крепкими ударами, король пришел в большое волнение. Затем Тристрам поведал ему о своих приключениях, особенно о том, как они с Паломидом встретили могучего рыцаря.

— Его щит был закрыт тканью, сир, — повествовал Тристрам. — Мы вызвали его на бой, и он нанес нам поражение. Добавить к этому нечего. Я гнался за ним и повсюду встречал рыцарей, которых он также победил. Где бы он ни проехал, за ним остается след из раненых и побежденных.

— Тот же самый человек, — подхватил сэр Гавейн, — вызвал меня на бой и вышиб из седла, а затем одолел и Блеобериса.

— И со мной приключилось то же, — присоединился к ним сэр Кэй. — Этот рыцарь тяжко меня ранил.

— Помилуй нас Иисусе! — воскликнул сэр Гахерис. — Кто бы мог быть этот таинственный рыцарь?

— Я скажу вам, — Артур улыбнулся Тристраму, который уже знал правду. — Это сэр Ланселот Озерный. Не так ли, сэр Ланселот?

Все в изумлении уставились на Ланселота.

— Мой господин, — сказал тот, — вы угадали. И в самом деле: я — рыцарь с закрытым щитом. Я не хотел, чтобы во мне узнали рыцаря вашего двора: если бы я потерпел поражение, то опозорил бы вас. И я скрыл свое имя и притворялся, будто ненавижу ваших рыцарей.

— Именно так, — подтвердил Кэй. — Мы слышали, как он нас ругал.

Король Артур взял Тристрама за руку и подвел его к Круглому столу. Гиневра со своими дамами ждала его там и горячо приветствовала.

— Перед вами, — провозгласил король, — один из лучших и отважнейших рыцарей в мире. Вы первый на охоте и искуснее всех трубите в рог, вы сведущи в соколиной охоте и признаны лучшим из музыкантов. Итак, добро пожаловать. Но прежде, чем вы воссядете за Круглым столом, обещайте исполнить одну мою просьбу.

— Обещаю — о чем бы вы ни попросили.

— Оставайтесь при моем дворе. Здесь ваше место.

— Но, сир, у меня есть дела и в других странах.

— Вы дали обещание, сэр Тристрам. Вы не можете взять его обратно.

— Хорошо, я останусь при вас.

Король оглядел сиденья Круглого стола, высматривая незанятое, и вдруг увидел на одном надпись золотыми буквами: «Вот место благородного рыцаря сэра Тристрама». Король преисполнился удивления и сделал Тристрама рыцарем Круглого стола. И началось такое веселье, какого вы и представить себе не можете.

Воссоединение Тристрама и Изольды

В последующие годы сэр Тристрам завоевал великую славу своими подвигами и приключениями. Изольда сумела вырваться из-под стражи — ее муж, король Марк, долго держал ее в заключении — и втайне перебралась через границу Корнуолла. Она бежала на север, подальше от владений своего мужа, и нашла приют в замке сэра Ланселота. Этот замок звался замком Веселой Стражи. Узнав, что Изольда находится в этом замке, Тристрам поспешил к ней. Вскоре Изольда сказала ему, что на Пятидесятницу состоится большое празднество, и он приглашен туда как почетный гость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию