Восьмой грех - читать онлайн книгу. Автор: Филипп Ванденберг cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восьмой грех | Автор книги - Филипп Ванденберг

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Русский или украинец, — пояснила она. — Разбирается в старинных книгах. Вначале не хотел брать, по потом заплатил наличными.

Мальберг с удовольствием посмотрел на перевязанную пачку банкнот в пятьсот евро. Проверив подлинность купюр, он сказал:

— Запишите десять тысяч евро для производственных нужд, остальные отнесите в банк. И вот еще что! — Мальберг вытащил из кармана книгу, ту самую, что стояла на полке в квартире Марлены, и вынул из нее банковский чек, который он носил с собой все это время: — Пожалуйста, верните этот чек обратно в банк. Только будьте осторожны. Если вы его потеряете, катастрофы не избежать. Вы же знаете, что любой может его обналичить.

Фрейлейн Кляйнляйн обиженно кивнула. То, что Мальберг объяснял ей важность чека, было для нее оскорбительно.

— И как быть дальше? Я хочу сказать, что вы теперь намерены делать? — осторожно поинтересовалась она. — Вы собираетесь пойти в полицию?

— Вот еще! — выпалил Лукас. — Прежде чем они сообразят, что я в Германии, мне нужно снова исчезнуть. Я должен вернуться в Рим. Только там я смогу понять, что произошло на самом деле. Думаю, вы продержитесь еще пару недель без меня. Я надеюсь, вы будете мне звонить и держать меня в курсе событий. Конечно, звоните не с этого номера и не с мобильного. Я уверен, что эти телефоны прослушиваются. У вас есть кто-нибудь, кому вы доверяете, кому я смог бы передать для вас сообщение?

— Моя сестра Марго, — ответила Кляйнляйн. Она взяла блок бумаги для записей и записала номер телефона для Мальберга. — Вам необходимо просмотреть почту. — Она указала на стопку писем. — Мне кажется, среди них есть пара личных. — После этого фрейлейн Кляйнляйн взяла все деньги, кроме десяти тысяч евро, положила к ним банковский чек и, сунув все в свою сумку, повесила ее через плечо.

— Поторопитесь, банки скоро закрываются, — сказал Мальберг ей вслед и закрыл дверь магазина, повесив табличку «CLOSED».

В конторе было только одно зарешеченное окно, которое выходило во внутренний двор. Даже летом сюда не проникал солнечный свет. Хотя на улице было еще светло, Мальберг включил настольную лампу с желтым абажуром — безвкусное страшилище тридцатых годов прошлого века.

После этого Лукас взял канцелярский нож и начал вскрывать конверты. В мыслях он был где-то далеко, как вдруг его взгляд упал на блок бумаги для записей, из которого несколько минут назад фрейлейн Кляйнляйн оторвала листочек. Еще ребенком он забавлялся тем, что переносил изображение монеты на кальку. Теперь же после нескольких штрихов карандашом Лукас увидел проступивший телефонный номер, который написала перед этим его помощница.

Он задумался, взял книгу, которую привез с собой, и раскрыл ее. Там все еще лежала квитанция Марлены. Еще в первый раз, когда он пришел в квартиру Марлены, эта книга бросилась ему в глаза. Возможно, Марлена подкладывала книгу, чтобы что-то записать?

Мальберг осторожно начал водить карандашом, пока постепенно не проявился рисунок. Это было рискованно, и если бы он чересчур надавил, то мог бы все испортить.

Уже после нескольких штрихов стало ясно, что на книге остался отпечаток записки Марлены — две короткие строчки и номер телефона:

тел — нкфу — на На — айзер — ц

+4969215-02

Мальберг затаил дыхание. Была ли это нить, которую он так долго искал?

Код страны 0049 указывал на то, что это Германия, 069 — Франкфурт-на-Майне, остальные цифры могли означать какую-то фирму и добавочный помер отдела. В другой ситуации Мальберг тут же сел бы за телефон и набрал номер. Но сейчас что было слишком опасно.

Лукас с облегчением вздохнул, когда фрейлейн Кляйнляйн наконец вернулась и передала ему квитанцию об обналичивании чека.

— Мне нужно уезжать, — скороговоркой пробормотал Лукас и схватил со стола книгу и квитанцию Марлены. Так же быстро он забрал деньги и листок с телефонным номером сестры фрейлейн Кляйнляйн. — Будьте здоровы!

Будто прощаясь со своими драгоценными книгами, Мальберг обернулся вокруг своей оси и осмотрел магазин. Фрейлейн Кляйнляйн, заметив это странное движение, сдержанно спросила:

— И когда вы снова вернетесь?

— Я не знаю, — ответил Лукас. — Я действительно не знаю. Мне еще нужно многое успеть. Ну, удачных вам сделок!

Он смертельно устал и решил переночевать в отеле на южной окраине города. Отель с высокопарным названием «Дипломат» был известен своей хорошей репутацией, к тому же на первом этаже здесь был ресторан с греческой кухней, в котором подавали лучших кальмаров в городе.

Поскольку законы в Германии были не такие суровые, как в Италии, ни один портье не попросил Лукаса предъявить паспорт. Он снял номер под именем Андреаса Вальтера на втором этаже с баром и автоматом для чистки обуви в коридоре.

Тихо вздохнув, Мальберг плюхнулся в единственное кресло, открыл книгу, содержание которой теперь играло второстепенную роль, и взялся за телефон. Дрожащей рукой он набрал номер, который отпечатался на странице.

Лукас был словно в трансе. Он не знал, кто отзовется на том конце провода, и даже не предполагал, что будет говорить. Он лишь догадывался, что этот номер как-то связан с Марленой Аммер.

Когда он услышал длинный гудок, у него замерло сердце. На другом конце женский голос приветливо произнес:

— Отель «Франкфуртер Хоф». Добрый день.

Лукас насторожился. Пытаясь проанализировать услышанное, он растерянно посмотрел на отпечаток в книге. Первую строчку он с легкостью расшифровал — «Франкфуртер Хоф». Этим приемом можно было расшифровать и вторую строчку — «на Кайзерплац».

Тем временем он услышал нетерпеливый голос:

— Алло? Отзовитесь же. Алло! — Немного подождав, девушка повесила трубку.

Лукас был разочарован. Он рассчитывал на большее. Го, что Марлена собиралась ехать во Франкфурт; ему и так было понятно. И то, что она забронировала номер в отеле, не казалось удивительным. Снова тупик. Снова повод для отчаяния.

Глава 25

Когда Аницет вышел из такси у дома под номером 84 по Луизенстраат в Антверпене, на улице начало моросить. Дом стоял между городской ратушей и рыночной площадью. Здания на этой улице были узкие, в четыре этажа.

Аницет прибыл без предупреждения. Во-первых, у Эрнеста де Конинка не было телефона, а значит, его имя вряд ли можно было найти в телефонной книге. Во-вторых, Аницет должен был учитывать то, что фальсификатор, скорее всего, отказался бы от встречи, если бы заранее узнал о намерениях незваного гостя.

Возле звонка у двери не было таблички с именем. Аницет долго звонил, но ему никто не открывал. Только после того как он нажал на кнопку что есть силы, на третьем этаже открылось окно и из него высунулась шишковатая голова с редкими волосами и длинной белой вьющейся бородой. Аницету показалось, что он уже где-то видел этого бородача.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию