Лэнгдон остановил бронированный фургон у ворот, за которыми
открывалась аллея протяженностью не меньше мили, ведущая к замку. За
внушительных размеров изгородью виднелась вдали и сама резиденция сэра Лью
Тибинга. Табличка на воротах гласила: ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. ПОСТОРОННИМ ВЪЕЗД
ЗАПРЕЩЕН.
Похоже, Тибинг вознамерился превратить свое обиталище в
эдакий островок Англии. О том свидетельствовала не только табличка, написанная
по-английски, но и радиопереговорное устройство у ворот, размещенное по правую
руку от входа, – именно там находится пассажирское место в автомобиле во
всех странах Европы, кроме Англии.
Софи удивилась:
– А если кто-то приедет один, без пассажира?
– Ой, не спрашивайте. – Лэнгдон уже был знаком с
причудами Тибинга. – Он предпочитает, чтоб все было как у него на родине.
Софи опустила стекло.
– Знаете, Роберт, лучше вы сами с ним поговорите.
Лэнгдон придвинулся к Софи и, перегнувшись через нее,
надавил на кнопку домофона. В ноздри ему ударил терпкий аромат духов Софи,
только тут он осознал, что находится слишком близко. Он ждал, из маленького
микрофона доносились звонки. Наконец там послышался щелчок, и раздраженный
голос произнес по-английски с сильным французским акцентом:
– Шато Виллет. Кто там?
– Роберт Лэнгдон, – ответил Лэнгдон. Теперь он почти
лежал у Софи на коленях. – Я друг сэра Лью Тибинга. Мне нужна его помощь.
– Хозяин спит. Я тоже спал. А что у вас за дело?
– Сугубо личное. Но оно его очень заинтересует.
– Тогда уверен, он будет счастлив принять вас прямо с утра.
– Но это крайне важно, – продолжал настаивать Лэнгдон.
– Сон для сэра Лью тоже важен. Если вы его друг, то должны
знать: здоровье у него слабое.
В детстве сэр Лью Тибинг переболел полиомиелитом, а теперь
носил на ногах специальные скобы и передвигался на костылях. Но во время
последней встречи он произвел на Лэнгдона впечатление такого живого и яркого
человека, что тот почти не заметил этого его увечья.
– Будьте так добры, передайте ему, что я нашел новую
информацию о Граале. Информацию настолько важную, что до утра никак нельзя
ждать.
В микрофоне надолго воцарилась тишина.
Лэнгдон с Софи ждали, мотор фургона работал вхолостую.
И вот наконец прорезался голос:
– Должен вам заметить, любезный, вы, очевидно, и здесь
живете по гарвардскому времени.
Лэнгдон расплылся в улыбке, он узнал характерный британский
акцент. Голос бодрый, жизнерадостный.
– Лью, ради Бога, простите за то, что беспокою вас в столь
неподходящий час.
– Слуга сообщил мне, что вы хотите поговорить о Граале.
– Подумал, что только это поможет поднять вас с постели.
– И оказались правы.
– Есть шанс, что откроете ворота старому доброму другу?
– Тот, кто пребывает в поисках истины, больше чем просто
друг. Это брат.
Лэнгдон выразительно покосился на Софи. Тибинг обожал
высказывания в духе античного театра.
– Ворота-то я открою, – провозгласил Тибинг, – но
прежде должен убедиться, что вы пришли ко мне с чистым сердцем и лучшими
намерениями. Это испытание. Вы должны ответить на три вопроса.
Лэнгдон тихонько застонал, потом шепнул Софи:
– Видите, я говорил. Тот еще типчик.
– Вопрос первый, – торжественно начал Тибинг. –
Что вам подать: кофе или чай?
Лэнгдон знал, как относится Тибинг к чисто американской
манере без конца пить кофе.
– Чай, – ответил он. – «Эрл Грей».
– Отлично! Второй вопрос. С молоком или сахаром?
Лэнгдон колебался.
– С молоком, – шепнула Софи ему на ухо. – Я знаю,
англичане предпочитают с молоком.
– С молоком, – ответил Лэнгдон. Пауза.
– И сахаром?
Тибинг не ответил.
Так, погодите-ка! Теперь Лэнгдон вспомнил горьковатую на
вкус бурду, которой его угощали здесь во время последнего визита. И понял, что
вопрос с подвохом.
– Лимон! – воскликнул он. – Чай «Эрл Грей» с лимоном.
– Поздравляю, – насмешливо ответил Тибинг. – И
наконец должен задать самый последний и страшный вопрос. – Он выдержал
паузу, потом произнес зловещим и загадочным тоном: – В каком году в последний
раз гребец парными веслами из Гарварда обошел такого же гребца из Оксфорда в
Хенли?
Лэнгдон понятия не имел, но понимал, что и этот вопрос с
подвохом.
– Да ни в каком, потому что таких состязаний не было вовсе.
Щелкнул замок, ворота отворились.
– Вы чисты сердцем, мой друг. Можете пройти.
Глава 53
– Месье Берне! – В голосе ночного дежурного
Депозитарного банка Цюриха явственно чувствовалось облегчение. Он сразу узнал
голос президента по телефону. – Куда вы пропали, сэр? Полиция еще здесь,
все ждут только вас!
– У меня небольшие проблемы, – ответил президент банка
расстроенным тоном. – Нужна ваша помощь, немедленно!
У тебя не одна небольшая проблема, а сразу несколько,
подумал дежурный. Полиция окружила банк и угрожала, что скоро пожалует сам
капитан судебной полиции с ордером на обыск.
– Чем могу помочь, сэр?
– Бронированная машина номер три. Мне необходимо срочно
найти ее.
Дежурный растерялся и взглянул на расписание доставок.
– Она здесь, сэр. Внизу, в погрузочном отсеке гаража.
– Ничего подобного! Фургон угнали двое типов, которых как
раз и разыскивает полиция.
– Что? Но как им удалось выехать?
– Не хочу вдаваться в подробности по телефону, но
складывается ситуация, которая может нанести огромный ущерб нашему банку.
– Что я должен делать, сэр?
– Я бы хотел, чтобы вы задействовали сигнальное поисковое
устройство фургона.