Глядя на табличку, созданную Софи, Лэнгдон ощутил
возбуждение и восторг одновременно. Очевидно, те же самые чувства испытали
ученые, впервые применившие код этбаш для расшифровки знаменитой «тайны
Шешача». На протяжении многих десятилетий ученых смущали библейские ссылки на
город под названием Шешач. Ни на картах, ни в других документах город этот ни
разу не фигурировал, а в Библии, в Книге пророка Иеремии, упоминался
неоднократно – царь Шешача, город Шешач, народ Шешача. И вот наконец какой-то
ученый додумался применить к этому слову код этбаш и получил поразительный результат.
Выяснилось, что Шешач на деле был кодовым словом, обозначавшим другой, весьма
известный город. Процесс дешифровки был прост. «Шешач» (Sheshach) пишется на
иврите как Sh-Sh-K.
«Sh-Sh-K» по матрице замещения превращалось в «B-B-L».
Это сокращение писалось на иврите как «Babel». Или
искаженное от «Вавилон».
И вот таинственный город Шешач превратился в Вавилон, и это
стало поводом для лихорадочного переосмысления библейских текстов. В течение
нескольких недель с помощью того же кода этбаш ученые обнаружили в Ветхом
Завете мириады потайных значений, которые долго оставались скрытыми от их глаз.
– Вот это уже ближе к делу, – прошептал Лэнгдон, не в
силах скрыть волнения.
– Мы в каких-то дюймах от разгадки, Роберт, – сказал
Тибинг. Потом покосился на Софи и улыбнулся. – Вы готовы?
Она кивнула.
– Ладно. Стало быть, напишем «Бафомет» на иврите без
гласных. И получится у нас следующее: B-P-V-M-Th. А теперь с помощью вашей
матрицы попробуем превратить его в пятибуквенное слово.
Лэнгдон чувствовал, как бешено бьется у него сердце. B-P-V-M-Th.
Через стекла иллюминаторов врывались солнечные лучи. Он взглянул на матрицу,
составленную Софи, и начал медленно подбирать буквы. В – это Sh… Р – это V…
Тибинг улыбался во весь рот.
– Применяем код этбаш, и получается у нас… – Тут он
вдруг умолк. Лицо побелело. – Господи Боже!
Лэнгдон резко поднял голову.
– Что такое? – встревожилась Софи.
– Вы не поверите… – тихо пробормотал Тибинг. –
Особенно вы, дорогая.
– О чем это вы?
– Нет, это просто гениально, – прошептал он. –
Просто гениально! – И с этими словами Тибинг схватил листок бумаги и снова
начал что-то писать. – Так, будьте любезны туш! Вот вам ваше ключевое
слово. – И он придвинул к ним листок бумаги.
Sh-V-P-Y-A
Софи нахмурилась:
– Что это?
Лэнгдон тоже не понимал.
У Тибинга от волнения дрожал голос:
– Это, друзья мои, древнее слово, означающее «мудрость».
Лэнгдон внимательнее присмотрелся к буквам. Мир древний
мудрый свиток открывает. И он тут же все понял. Он никак такого не ожидал.
– Ну конечно же! – Древнее слово, означающее
«мудрость»!
Тибинг рассмеялся:
– Причем в самом буквальном смысле!
Софи посмотрела на буквы, затем перевела взгляд на диски. И
мгновенно поняла, что Лэнгдон с Тибингом допустили серьезную промашку.
– Погодите! Это никак не может быть ключевым словом! –
возразила она. – На диске криптекса отсутствует буква «Sh». Здесь
использован традиционный латинский алфавит.
– Да вы прочтите само слово, – настаивал
Лэнгдон. – И не забудьте при этом двух деталей. На иврите символ,
обозначающий букву «Sh», также произносится как «эс», в зависимости от
ударения. А буква «Р» произносится как «эф».
SVFYA?
Софи окончательно растерялась.
– Гениально! – снова воскликнул Тибинг. – Буква
«Vav» из алфавита часто замещает гласный звук «О»!
Софи снова взглянула на загадочные буквы, стараясь выстроить
их в должном порядке.
– С… о… ф… и… а…
Только тут она услышала звук собственного голоса и сначала
не поверила тому, что произнесла.
– София? Так это можно прочесть как «София»? «Софья»?..
Лэнгдон радостно закивал:
– Да! Именно! И «София» на древнегреческом означает
«мудрость». Корень вашего имени, Софи, можно перевести как «слово мудрости».
Внезапно Софи почувствовала, как истосковалась по деду. Он
зашифровал краеугольный камень Приората с помощью моего имени! В горле ее стоял
ком. Все так просто и совершенно. Однако, взглянув на диски криптекса, она
поняла, что проблема не разрешена.
– Но подождите… в латинском написании слова «Sophia» не
пять, а шесть букв!
Улыбка не исчезла с лица Тибинга.
– Взгляните еще раз на эти стихи. Не случайно ваш дед
употребил там слово «древний».
– И что с того?
Тибинг игриво подмигнул ей:
– По-древнегречески слово «мудрость» писалось как
«S-O-F-I-A».
Глава 78
Ощущая прилив радостного возбуждения, Софи взяла криптекс и
начала поворачивать диски с буквами. Мир древний мудрый свиток открывает.
Лэнгдон с Тибингом, затаив дыхание, наблюдали за ее действиями. S… О… F…
– Осторожнее! – взмолился Тибинг. – Умоляю вас,
дитя мое, действуйте осторожнее!
… I… А.
Софи закончила поворачивать последний диск. Все нужные буквы
выстроились в одну линию.
– Ну вот, вроде бы все, – шепнула она и посмотрела на
своих спутников. – Можно открывать.
– Помните об уксусе, – нарочито драматическим шепотом
предупредил ее Лэнгдон. – Осторожнее.
Софи понимала, что если криптекс сработан по тому же
принципу, что и те, с которыми она играла в детстве, открыть его можно очень
просто, держа руками за оба конца и легонько потянув. Если диски подогнаны в
соответствии с ключевым словом, один конец просто соскользнет, как колпачок,
прикрывающий линзы, и тогда она сможет выудить из цилиндра свернутый в рулон
листок папируса, обернутый вокруг крохотного сосуда с уксусом. Однако если
ключевое слово угадано неверно, то давление, применяемое Софи на концы цилиндра,
приведет в действие рычажок на пружинке. Он опустится вниз и надавит на хрупкий
стеклянный сосуд, отчего тот разобьется, если потянуть с силой.
Не жми, тяни осторожно, напомнила она себе.