— Извините, что я вас прервала, — после недолгой
паузы продолжила она. — Дело в том, что во всем виновата только я. Это
была моя, а не Дадли, идея — выпустить роман. Вот почему я вчера обзвонила вас
и передала вам текст телеграммы мисс Мэннинг…
Колби удивленно уставился на нее.
— Я нанесла ей вред и хочу исправить свою вину.
Поскольку ситуация изменилась, и мисс Мэннинг против того, чтобы новый роман
под рабочим названием «Неистовая плоть» был опубликован под ее именем,
предлагаю выпустить его под моим авторством.
— Ни за что на свете! — возмущенно воскликнула
Сабина Мэннинг.
Колби заметил, как у Холтона и Торнхилла сразу же потемнели
лица, и они разом глубоко вздохнули. Им уже более или менее стало известно, что
думает на этот счет сама мисс Мэннинг.
— Я приветствую отношение мисс Мэннинг к моему
предложению, — с улыбкой произнесла Мартина. — В мире уже слишком
много выпущено сексуальной литературы, а археология, если ее надлежащим образом
преподнести, может оказаться для читателей намного интереснее. Раз уж на
создание нового романа были потрачены средства, самое меньшее, что я могу
сделать в сложившейся ситуации, — это возместить понесенные мисс Мэннинг
убытки. К счастью, деньги у меня есть. Я уже просмотрела журнал финансовых
операций мистера Дадли, общая сумма расходов составляет девятнадцать тысяч
долларов.
Она взяла со стола свою сумочку и извлекла из нее чековую
книжку.
— Если находящиеся здесь юристы оформят бумаги на
продажу рукописи, я выпишу ей чек на полную сумму и стану владельцем романа. И
может быть, мистер Холтон опубликует его, — сказала Мартина, улыбнувшись
издателю.
Колби, уже потерявший способность что-либо понимать, просто
слушал.
Холтон, улыбнувшись, галантно кивнул ей в ответ:
— Думаю, что смогу. Но на вашу откровенность я должен
ответить тем же. Я просто обязан предупредить вас о той жестокой конкуренции,
которая царит на книжном рынке. Он и без того завален подделками под Сабину
Мэннинг. Так что реализовать можно будет три тысячи экземпляров, не больше.
— Но от предыдущих ее романов этот ничем не
отличается, — возразила Мартина.
— «Ничем не отличается», моя дорогая леди, это еще не
значит, что он подлинный. Так что самое большее, что вы сможете
заработать, — это около тысячи двухсот долларов. Извините.
— Ну так что? Готовьте бумаги, — решительно
согласилась Мартина.
Такая сумма ее устроить вряд ли могла. Она должна была хотя
бы оправдать свои расходы на роман.
— Да, и не больше, — сердито подтвердила Сабина
Мэннинг.
Документ на продажу романа был составлен удивительно быстро,
несмотря на четверых имевшихся в наличие юристов. По своему опыту Колби знал,
как даже двум нотариусам нелегко согласовать текст подобных документов, и
всегда удивлялся, почему юристам не полагается бесплатно в день по литру
коровьего молока.
Сабина Мэннинг поставила под готовым документом свою
подпись. Протянув ей чек на девятнадцать тысяч долларов, Мартина торжествующе
улыбнулась.
— Кстати, — сказала она. — Каково название
твоей будущей книги? Хотелось бы приобрести один экземпляр.
— «Научные исследования в области идентичности
постройки афро-римских военных судов во втором столетии до нашей эры», —
гордо произнесла мисс Мэннинг.
Услышав это, Холтон и Торнхилл разом вздрогнули, словно по
ним прошел высоковольтный электрический разряд.
— Да, название броское, — сквозь сжатые губы
процедила Мартина и, обращаясь к Чэдвику Холтону, с сарказмом добавила:
— Пойдет нарасхват. Не правда ли?
Лицо издателя приобрело выражение, с которым солдат после
ураганного артиллерийского обстрела осматривает свои раны.
— Со словами Моисея или Юлия Цезаря на обложке, может
быть, экземпляров триста продать удастся, — хмурясь, ответил он.
— О, это слишком мало, — сказала Мартина и,
обращаясь к Сабине Мэннинг, добавила:
— Весьма сожалею.
— Ну и что из этого? — пожала плечами
писательница. — Я пишу не ради денег.
Лицо Мартины приобрело виноватое выражение.
— Да ведь я еще не объяснила вам, почему толкнула
Мерримана на эту авантюру.
При этих словах Дадли пригнулся еще ниже, словно собираясь с
головой спрятаться в своих ботинках.
— Археологические работы, как я понимаю, стоят немалых
денег, и почти все твои сбережения были потрачены на них. Весьма невыгодное
вложение капитала…
Все, в том числе и четверо юристов, разом загалдели.
Послышались возгласы обвинений в должностном подлоге, разбазаривании чужих
денег и других тяжких финансовых преступлениях. Несчастного Дадли пугали
разоблачением, увольнением с работы, стращали аудиторской проверкой его
финансовой деятельности и судебным преследованием.
Мартина вновь подняла руку и попросила тишины.
— Мне кажется, все мы излишне горячимся. Все акции
электронной компании принадлежат мисс Мэннинг, и дивиденды она с них
когда-нибудь непременно получит. Уверена, что к своему пенсионному возрасту или
даже годам к шестидесяти она сможет снова возобновить археологические
изыскания.
— Что? — взревела Сабина Мэннинг и испытующе
уставилась на Мартину.
Та сделала вид, что не обратила на нее никакого внимания, и,
в задумчивости сдвинув брови, повернулась к Чэдвику Холтону:
— Мы опустили один момент, который мог бы в корне
изменить ситуацию. Вот что я имею в виду. Мисс Мэннинг не желает, чтобы впредь
ее имя было связано с эротической литературой. Прекрасно! Но у нее есть второе
имя…
Все разом вскрикнули.
Мартина продолжила:
— Заработает ли она достаточно денег, чтобы продолжить
свои археологические работы, если обе книги выйдут в свет под ее двумя разными
именами? То есть «Научные исследования в области идентичности постройки
афро-римских военных судов во втором столетии до нашей эры» под именем Сабины
Мэнниг, а «Неистовая плоть» под ее настоящим именем, Флерель Скаддер?
Чэдвик Холтон с благоговейным страхом посмотрел на Мартину.
— При таком сочетании можно заработать тысячу четыреста
долларов за обе книги. Но если переставить имена авторов, два романа потянут на
миллион двести тысяч, — произнес он.
Мартина с нежностью посмотрела на Колби.
— Да, именно это я и имела в виду. Как только всеобщий
шум, в котором отчетливо прослушивался резкий голос Сабины Мэннинг, немного
стих, Мартина в третий раз подняла руку: