Промедление смерти подобно - читать онлайн книгу. Автор: Чарльз Вильямс cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Промедление смерти подобно | Автор книги - Чарльз Вильямс

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Он или проглотит таблетки, или же ими подавится, — ответил Колби по-французски.

— Но как ты их засунешь ему в рот? — спросила она.

При виде таблеток пленник плотно закрыл рот и сжал зубы.

— Это сделать несложно, — ответил Лоуренс, опустился рядом с ящиком на колени и взял из рук подошедшей мадам Буффе молоток и отвертку.

Затем, раздвинув отверткой губы бандита, он приставил ее рабочий конец к верхнему резцу и взмахнул молотком.

— Просто-напросто выбью ему один зуб, а в дыру просуну таблетки. Если проглотит и выбитый зуб, вреда все равно никакого не будет, — сказал Лоуренс опять по-французски, чтобы бандит понял, какая участь его ждет.

Огромный, словно пасть гиппопотама, рот послушно открылся, и Колби бросил в него таблетки снотворного, а чтобы бандит не поперхнулся, плеснул туда еще и воды.

Вставив ему кляп, Колби принялся заколачивать ящик.

Было семь тридцать пять. — Пора, — произнес Колби и последний раз посмотрел в окно.

Деко на улице по-прежнему не было, но вместо него напротив дома теперь стояла машина с одним водителем. Мартина передала Лоуренсу ключи от своей машины и молча подняла вверх скрещенные пальцы. Выйдя на улицу, Колби сел в «ягуар» и поехал на место встречи.

Миновав квартал, он увидел на левой стороне улицы Деко, шагавшего по тротуару с мольбертом и коробкой красок в руках. Колби облегченно вздохнул. Ведь Паскаль был не только самым опасным из тех, кто был в засаде у дома мисс Мэннинг, но и, вероятно, наиболее сообразительным из них, способным сориентироваться в любой, даже самой сложной ситуации. Проехав еще два квартала, Колби свернул в сторону Булонского леса. Шансов, что за ним увязался хвост, практически не было, но он все же решил не испытывать судьбу.

Утро выдалось на редкость чудесным, чистым и свежим, раскрашенным багряными и золотыми пятнами осени, с легкой опаловой дымкой в воздухе, оно почему-то напомнило Лоуренсу картины Тернера [54] . Райский пейзаж. «Станет ли этот день еще одним звеном в цепочке тех проведенных в Париже октябрьских дней, когда мне сопутствовал успех, — подумал он, — или же меня ждет провал?» За десять минут дважды пересекая Булонский лес, Колби то сбавлял, то увеличивал скорость и наконец, решив перекурить, остановил машину. Убедившись, что за ним не следят, он поехал на улицу Седеет. Подъехав к назначенному месту, Лоуренс увидел там припаркованный автофургон Анри, а неподалеку — подруливающий к нему кэмпер, за рулем которого сидел Роберто. Было без пяти восемь. Они тепло, хотя и несколько натянуто, поприветствовали друг друга.

— Ну-ка, взгляни, — с гордостью произнес Роберто и распахнул заднюю дверь кэмпера.

В кузове Колби увидел две кушетки с матрацами и подушками, в глубине к стене была приделана полка, на которой стояли транзистор и настольная лампа. Маленькие оконца, идущие вдоль борта машины, были плотно задернуты занавесками темно-зеленого цвета. Большую часть прохода между кушетками занимали коробки с продовольствием и небольшой холодильник. Укрытие надежное. Теперь до самого катера Кендал никто не увидит, подумал Колби.

— Отлично, — похвалил он Роберто.

— Везет же Роберто, — со вздохом произнес Анри.

— Ну, я же предлагал тебе перетасовать колоду. Не так ли? Если бы не твоя жена… — заметил Роберто.

— Рискованный игрок! Роберто захлопнул дверь кэмпера, и они направились к автофургону Анри. Открыв задние двери, Колби запрыгнул в кузов и стал натягивать на себя комбинезон. Надел он и берет. Перед грузовиком резко остановился «пежо», и из него вышли четверо.

— Кто из вас мсье Вуавин? — выглянув из двери фургона, спросил их Лоуренс.

— Я, — ответил тот, который вел машину. Это был мужчина средних лет, плотного телосложения, с жестким ежиком седых волос и очень волевым, но в то же время довольно добрым лицом. Да, он действительно очень похож на инспектора полиции, подумал Лоуренс. Колби представился и, вынув конверт с двумя тысячами франков, протянул его приятелям Вуавина.

— Повторите, что вы должны сделать. Вы поедете после нас, а дальше?

Вуавин быстро изложил Лоуренсу инструкции, полученные от Мартины по телефону.

— Прекрасно! — довольно произнес Колби. — Трогаетесь после нас ровно через две минуты. После этого все четверо сели обратно в «пежо».

— Как с бензином? — спросил Колби у Анри.

— Меньше литра. Хватит самое большее километра на четыре.

— Отлично. Об угоне уже заявил?

— Час назад. Сказал, что с бульвара Монпарнас, — ухмыльнулся Анри. — Выключатель зажигания я заклинил.

Колби согласно кивнул:

— Пусть двигатель работает. Провода соедини и спрячь под приборной доской. Там их не увидят.

— D'accord.

Колби взглянул на часы. Было три минуты девятого. Он почувствовал, как у него за спиной стали вырастать крылья.

— Поехали, — сказал он.

Двери автофургона захлопнулись, и они тронулись в путь.

Сначала они свернули направо и выехали на авеню Виктора Гюго. Колби оглядел темный кузов фургона. На этот раз в нем находились части кровати, ящики комода, старый потрепанный чемодан и пара небольших ковриков. Лоуренс слышал, как мимо с шумом проезжали машины. Затем они снова повернули направо и въехали на улицу Фей-Морт. Грузовик замедлил скорость. Теперь уже Деко наверняка их заметил и распознал автофургон Анри. Послышался визг тормозов, они остановились.

Хлопнули двери кабины, раздались звуки торопливых шагов. Двери фургона распахнулись, и Колби, не глядя в сторону Деко и трех его сообщников, прогуливавшихся по тротуару, спрыгнул на асфальт. Как только они с Роберто подошли к ступенькам дома, входная дверь тут же отворилась, и они вошли внутрь. Все обитатели дома были в гостиной. Мартина вела наружное наблюдение сквозь узкую щель между оконными шторами. Колби и Роберто подхватили деревянный ящик и направились к выходу. Мадам Буффе раскрыла перед ними дверь, и они, с трудом протиснувшись в дверной проем, вышли на улицу. Дверь за ними тотчас захлопнулась.

Стараясь идти в ногу, они быстро зашагали по тротуару. Деко, бросив беглый взгляд в их сторону, вытянул перед собой руку с поднятым вверх большим пальцем, как бы соизмеряя перспективу, и затем провел кистью по холсту. Какими бы хитрыми и опытными не были бандиты, они должны были клюнуть на приманку. Вот ваша Бужи, в ящике, больше от вас она никуда не уйдет. С какой стати Деко должен сразу же суетиться, поставив себя на его место, рассудил Колби.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию