Возвращение Крестного отца - читать онлайн книгу. Автор: Марк Вайнгартнер cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение Крестного отца | Автор книги - Марк Вайнгартнер

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Достав носовой платок из тончайшего льна, он протянул его Рите.

— Эй, малышка! — весело окликнул он. — Красавица!

Рита высморкалась и сидела, хмуро уставившись в стену.

— Скоро вернусь! — пообещал он и посмотрел на часы. Еще в детстве Фредо научился приводить себя в порядок в рекордно короткие сроки. Он побрился, принял душ и облачился в тяжелый махровый халат.

Девушка ждала.

— Прости меня!

Вот это уже слишком! Фредо хотелось, чтобы Рита исчезла, но выгнать ее не хватало духа. Хорошо хоть реветь перестала!

— А ты быстро! — похвалила она. — Я имею в виду душ…

— Главное — опыт! — Когда его хвалили, Фредо всегда отвечал именно так. — Мне пора. Очень жаль, нужно идти! Можешь остаться сколько захочешь, — галантно предложил он. — Прости, но сейчас…

— У тебя дела, — подсказала она. — Все в порядке, я понимаю. — Рита промокнула глаза и показала на ванную. — Я мигом!

Пока ее не было, Фредо оделся и вызвал по телефону такси.

Она отсутствовала двенадцать бесконечных минут и наконец вышла умытая, причесанная, пахнущая дешевыми духами. Нет ничего отвратительнее дешевых духов, особенно если вылить на себя полфлакона. Корлеоне включил телевизор и вывел девушку в коридор.

— Мы ведь обо всем договорились? — осторожно спросил Фредо, вызывая лифт.

— Конечно! — Рита торжественно подняла правую руку. — Я держу свое слово! — Она через силу улыбнулась. — Обещаю никому не рассказывать. Это была лучшая ночь в моей жизни!

Что, черт возьми, она имеет в виду? Может, стоит попросить у нее телефон? Нет, так будет еще хуже!

Приехал лифт, и Фредо на прощание потрепал девушку по спине.

— Удачи в делах, Фредо Корлеоне. — Рита послала воздушный поцелуй.

Дверцы закрылись, и Фредо посмотрел на собственное отражение. Он снова вызвал лифт и нажал на кнопку шестого этажа. Прислонившись к прохладной полированной поверхности, Корлеоне тяжело вздохнул. Разве в его жизни мало проблем? Он с ними борется и не ропщет. А еще в отличие от некоторых не боится признать свои ошибки.

Люди считают его парнем славным, но слабым, и, видит бог, он это знал. Но разве многие смогли бы пережить бесконечно длинный день и решить столько проблем? Вот Фредерико Корлеоне сумел справиться со всем! Проснувшись, он не сразу понял, где находится и что делать дальше. Как же ему было плохо! И все же он смог унести ноги из этого мотеля и даже нашел машину. Ладно, пистолет он забыл, так ведь это случилось в другой стране, и поэтому можно считать, что инцидент исчерпан. На таможне все прошло не совсем гладко, но ведь апельсины действительно были не его, выпил он чуть больше обычного, а упоминание имени Джо Залукки можно считать оправданным риском. Последствия могли быть самыми ужасными, да все обошлось. Разве многие смогли бы продемонстрировать хладнокровие в подобной ситуации? По линии он прошел, можно сказать, на «отлично»! Эти мужланы с таможни пришли в полный восторг! Два испытания, и оба преодолены безукоризненно! Он не сказал ничего лишнего, даже адвоката не вызвал! Эти идиоты до сих пор уверены, что он Карл Фредерик, менеджер из Невады!

В конце концов, чем отличается от него Майк, которого все считают гением? Тем, что руководит отцовской империей? А он, Фредо, всегда мечтал иметь собственное, не зависящее от семьи дело. Что-нибудь побольше трейлерной стоянки, хотя, пожалуй, поменьше, чем «Дженерал моторс». Разве в этом есть что-то предосудительное? Так ведь нет, Майк не позволил ему отделиться от семьи и назначил sotto capo, своим помощником, придворным шутом, клоуном!

Фредо вышел на шестом этаже и открыл дверь в служебное крыло. Кому пришла на ум эта идея с казино? Ему, Фредо! Майк лишь детали доработал. А теперь, когда от посетителей отбоя нет, брат тянет одеяло на себя… Вот как! Не то чтобы Фредо нужна похвала, ну так, хотя бы элементарная благодарность…

— Что-нибудь выпьете, сэр? — услужливо спросил бармен.

— Нет, — гордо отказался Фредо, — ну, разве что холодного пива!

Наверное, стоило пойти пешком, чтобы немного размяться, но Фредо устал, а тут еще пиво… Пришлось вызвать лифт.

Лифт приехал, и навстречу Фредо вышли Фигаро, Капра и еще два парня из Нью-Йорка. Вид у них был, прямо сказать, не самый счастливый. Вряд ли это можно объяснить тем, что Фигаро понял, какое важное событие пропустил. Это было первое посвящение, проходящее за пределами Нью-Йорка. Фигаро о нем не знал, и вряд ли ему кто-нибудь рассказал.

— Черт побери! — закричал бывший парикмахер. — Мы уже хотели тебя искать. Вообще-то нас как раз послали на поиски. Где ты был?

— Ты звонил мне в номер раз сто и еще спрашиваешь, где я был?

— Просто ты так задержался! Когда мы пришли, там еще были люди, а теперь разошлись все, кроме Рокко. Он тебя ждет.

Значит, новости не для посторонних ушей.

— Что-то случилось?

Фигаро покачал головой.

— Не знаю, Рокко тебе сам расскажет.

— Неужели правда все разошлись? Остался хоть кто-нибудь, кроме Рокко?

Прежде чем Фигаро успел ответить, Капра, которого на самом деле звали Гаэтано Патерностро — имя слишком длинное и малоподходящее простоватому пастушку, — попросил объяснить суть вопроса. По-сицилийски Фредо говорил бегло, так что среагировал гораздо быстрее Фигаро. Парикмахер начинал его раздражать. Что себе позволяет этот увалень? Как Майк терпит его хамство?

— Я спросил нашего друга парикмахера, — на приличном сицилийском сказал Фредо, — сколько человек осталось в зале?

— Не знаю, пять или шесть, — простодушно ответил Капра.

Фредо кивнул. Пожалуй, все же стоит подняться в зал. Иначе зачем он так спешил в Вегас?

— Слушай, — обратился он к Фигаро, — а ты сам не догадываешься, почему я задержался?

— Если бы знал, то разве стал бы спрашивать? Слушай, Фредо, это моя работа, так что не делай из меня клоуна, ладно?

Капра и два других парня отошли выпить кофе.

— Разве еще нужно что-то делать? — едко спросил Фредо. — Ты разве не слышал в трубке женский голос?

— Издеваешься?

Боже, да у него, кажется, паранойя!

— Француженка, танцовщица. Я встретил ее в лифте, мы поболтали и… Ну, ты знаешь, как это бывает!

Фигаро был лет на десять старше Фредо, лысоватый и вряд ли пользовался услугами проституток.

— Да, ты жеребец! — восхищенно воскликнул Фигаро.

Зал, где проходила церемония, пропах сигаретами и спиртным. За покрытым грязной скатертью столом сидели четверо из бывшего regime Тессио и играли в домино. Среди них были братья Ди Мичели, у одного из них (Фредо никогда их не различал) был сын Эдди, которого сегодня приняли в семью. Двоих других Корлеоне не знал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию