Сигареты и пиво - читать онлайн книгу. Автор: Чарли Уильямс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сигареты и пиво | Автор книги - Чарли Уильямс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Откуда-то зазвучала музыка. Такая музыка, которую, я в “Хопперз” уже лет сто не слышал.

Tie a yellow ribbon round the... [4]

Но заткнулся я не поэтому. Я заткнулся потому что… Ебаный в рот.

Она бросила пальто мне на плечо и пошла к возвышению. И народ уже начал это замечать — они завопили, уступали ей дорогу, а когда она забралась на сцену и начала крутить жопой, их просто оттуда снесло. Когда она повернулась спиной и стала играть застежкой своего желтого лифчика, они в натуре заревели. На меня им было плевать. Но, честно говоря, лучше бы они на меня наезжали, чем пялились на мою бабу, которая теперь повернулась лицом, прикрывая сиськи, а сиськи у нее за последнее время стали сильно больше, надо сказать. Музыка дергалась, как и ее сиськи, когда она убрала руки. Теперь я понял, откуда знаю этот музон, — вечера стриптиза в “Хопперз”, давным-давно, когда тут еще Мантоны всем заправляли. Женских сосков тут не видели уже четыре года. Зато теперь их рассмотрели во всех подробностях, пока моя Сэл теребила свои сиськи. А когда она просунула пальцы под тесемки желтых трусиков, я понял, что “Хопперз” сегодня увидит не только соски.

— Эй, — заорал я. — Эй ты, блядь, прикройся и спускайся сюда, быстро. — Но из-за всего этого гама Сэл меня просто не слышала. Я и сам-то себя не слышал. Я закрыл глаза на пару секунд. А когда снова открыл, было еще хуже. Наверное, хуже уже и быть-то не могло. Она наклонилась назад и… Она…

Ну, ее трусики…

А, блядь!

Я ломанулся вперед.

Когда я пробегал мимо Рэйчел, она меня окликнула, но я не мог остановиться. Если бы я остановился, мне пришлось бы посмотреть ей в глаза, а, учитывая все расклады, я вряд ли когда-нибудь смогу это сделать. Я пробежал мимо нее прямо к дверям. И там возникла вторая проблема.

— Ройстон Блэйк? — спросила проблема.

Я поднял глаза на его репу. Потом, вытянув шею, осмотрел его плечи. Ну да, нехуевый такой чувак. Но он тихо-мирно стоял у дверей, как пай-мальчик, ждал, пока его запустят. Так что я не особо напрягся.

— А ты еще че за хрен с горы? — спрашиваю.

— Ты Ройстон Блэйк или че? — спрашивает он. Глаз я его не видел, слишком высоко было. И, если честно, начал слегонца нервничать. Но лицо я вроде узнал. Последний раз, когда я его видел, этот лось был мелким тощим уродом, а это где-то с год назад было. Ну да, я его тогда завернул, потому что выглядел он совсем как мелкий пацан. А мелких мы в “Хопперз” не пускаем. Они могут пойти в “Фуражир”, например. Но чувак с тех пор сильно подрос. Теперь это был здоровый бугай, раза в четыре больше себя предыдущего. И слегонца смахивал на Франкенштейна, типа шишковатый лоб, шея как бревно, все такое.

— И че с того, что я Ройстон Блэйк. Чего надо-то?

— Ты обидел моего братишку, — говорит Франкештейн, спокойно так, типа как время мне сообщил.

Я почесал репу.

— Че, правда?

— Ага.

— Где… — я все скреб репу.

— У игровых автоматов.

— У автоматов? Ну я, типа, не…

— Ты ему, типа, два зуба выбил.

— Я, в натуре, не…

— И губу в натуре разбил.

— Да ладно, браток… — но ничего больше я сказать не успел, так сложилось.

Надо было заметить. Уж мне-то точно. Я о чем — если дело доходило до ударов головой, я рулил ситуацией. Ну да, бля, рулил. И тут я просто взял и нарушил первое правило драки головой:

Не позволяй другому ударить тебя первым.

Я размышлял об этом, пока валялся на спине и изучал потолок. Че-то у меня было не так с носом. Я мало че чувствовал, но как-то там становилось тепло. Надо мной возникла башка Франкенштейна, он даже свой здоровенный лоб не наморщил. Посмотрел на мою глотку, потом на нос.

— Блядь, — сказал он, обрызгав меня слюной. — Промазал.

Я увидел, как он слегка двинул рукой. Его кулак…

Я размахивал руками, стараясь убрать от себя этих мудаков. Они навалились со всех сторон, щипались, тыкали меня и толкали. Вам это, небось, страшным не кажется, но я думал о том, что они сделают дальше, поэтому и стал с ними бороться. Началось-то все со взглядов. Сначала они смотрели на меня издалека. Потом с близи. Потом…

Я открыл глаза.

— Блэйк? — надо мной склонилась Рэйч, ее длинные волосы щекотали мне лицо. Она, сморщившись, их убирала. — Эй… Блэйк, ты как? Ты меня слышишь?

— Конечно, блядь, слышу. — Но я был в ауте. Со ртом было че-то совсем херово. Я пощупал его языком. — А куда, блядь, девались мои зубы?

— Ой, Блэйк, ты только не вставай. — Она держала в руках влажную тряпку, всю розовую от крови. — Я вызову “скорую”…

— “Скорую”? Да иди ты. Отъебись от меня. Вали ваще.

С ногами все было вроде ничего, когда я поднялся. Стоять я мог, всяко. Но когда я заметил свое отражение в дверном стекле…

Твою мать.

— Что… — начал было я. Но, уже начав спрашивать, сам понял, что. Тот лось, вот что. Я ж с ним дрался, типа того. Он меня ебнул, я встал и…

Не, бля, я ж не вставал. Так в дверях и валялся.

— Долго я тут отдыхал?

Рэйч пожала плечами. Но она же прекрасна знала, сколько я тут валялся, так я ей об этом и сказал.

— Минут двадцать? — предположила она, обхватив себя руками. На улице холодно было, да и дело шло к ночи. — Полчаса?

— И сколько человек меня видели вот так вот? Она отшатнулась.

— Блэйк… Не надо…

— Что?

— Вот — она вытерла кровь, которой я забрызгал ее декольте и отдала мне мокрую тряпку. — Тебе надо в больницу.

— На хуй больницу. — Я глубоко вздохнул и пошел внутрь. А че еще оставалось. Почти все уже наверняка видели, что со мной сделали. А если опустить голову и идти побыстрее, можно добраться до сортира так, что никто не заметит. Я прошел уже полпути, когда просек одну странную фишку.

Внутри никого не было. Только полдесятого, а в кабаке ни единого ебаного посетителя. И еще что-то странное под ногами, какой-то звук. Я посмотрел вниз.

Битое стекло.

До хера битого стекла. По всему полу. На барной стойке и за ней. На столах, креслах, диванах и всем прочем. По всему заднему коридору. И на сцене, где…

— Где она? — Кто?

— Сама знаешь, кто.

— Да не знаю я, честно. Кто?

— Сэл, тудыть ее.

— Сэл? А ты не…

— Посрать, что я не. Где она?

— Понятия не имею. Она тут была, занималась этим… Блэйк, я тут подумала, и вот что я тебе скажу — я не буду работать в заведении со стриптизом… Ай, да отвали ты! Ладно, ладно, скажу. Черт подери. Она была там, на сцене, ты, наверное, тогда уже лежал в отрубе у дверей, а потом они начали бить бутылки. Повсюду. Кидали об стены и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию