Глава 72
Свободная складская зона Фрипорт, Женева, 20 марта, 15:46
Первоначальный шок сменился у Фолкса недоумением. Как же такое могло произойти? Его коллекция, документация, сейф — все исчезло! Просто испарилось. Тысячи ценнейших предметов! На десятки миллионов долларов! Да как они вообще смогли сюда проникнуть? Как ушли незамеченными?
— Эрл, я не понимаю, что происходит! Что это за место? — Верити нервничала, как нервничает человек, ставший свидетелем преступления и теперь боящийся идти в суд давать показания.
— Ты кому-нибудь говорила, что едешь сюда? — крикнул Фолкс, угрожающе тыча в нее зонтиком.
— Конечно, нет! — принялась оправдываться она. — Как я могла кому-то сказать, если никогда здесь не бывала?
Он сверлил ее свирепым взглядом, и его недоверие постепенно переросло в гнев. Но злился он не столько на нее, сколько вообще на всех и на все. А Верити вдруг вытаращила глаза, когда до нее дошло:
— О Боже, Эрл! Тебя что, ограбили?
Он закрыл глаза, вдохнул полной грудью, выдохнул, открыл глаза, где-то в глубине души ожидая, что все окажется на своих местах, а происшедшее было всего лишь кошмарным сном. Заглянувший в комнату Логан кивнул ему — дескать, надо поговорить. Наедине.
— Подожди минутку, Верити, — сказал Фолкс, вышел к Логану в другую комнату и закрыл за собой дверь.
— Ну?
— Охранник внизу говорит, что ничего не видел, — тихим голосом сообщил Логан. — И мы звонили его сменщику, который был тут ночью, — тот тоже ничего не видел.
— Если только они оба в этом не замешаны, — заметил Фолкс.
— Ну-у, это я бы узнал! — усмехнулся Логан.
Тут только Фолкс заметил, что костяшки пальцев у шотландца красноваты, а ворот рубашки забрызган кровью. Фолксу немного полегчало.
— А что показывает камера наблюдения?
— Ее заблокировали. Я попросил копию. Она будет здесь через час.
— Кто-нибудь еще в здании есть?
— Только люди, которые въехали сегодня.
Фолкс хмыкнул.
— Ну вот тебе пожалуйста.
— Да их всего четверо, и въехали они только в двенадцать тридцать, — поспешил сообщить Логан. — Перетаскать все это они за такое время не смогли бы. Тут несколько дней понадобилось бы.
— И он не слышал, как сработала сигнализация?
— Нет.
— Эти сволочи, видимо, вырубили ее, — злобно прошипел Фолкс и, подойдя к контрольному щитку, шарахнул по нему рукой — даже облегчение получил от пронзившей ладонь боли. — Зачем мы тогда платим за…
Слова застряли у него в горле, когда на его глазах коробочка отвалилась и с грохотом упала на пол. Озадаченно нахмурившись, он наклонился, чтобы поднять ее, и вдруг заметил два кусочка черной изоленты, прилепленных к стене.
— Бог ты мой! — воскликнул он, швырнув коробочку Логану. — Да это же «кукла»! Мы не в том помещении!
С этими словами он бросился к двери и быстро заковылял сначала по коридору, потом вверх по лестнице. Логан шагал рядом. Пустой коридор третьего этажа подсказал окончательный ответ — ни одной таблички с номерами комнат на дверях. Судя по всему, их сняли и перевесили этажом ниже, чтобы сбить его с толку.
Ворвавшись в свой офис, он не обнаружил там ни мебели, ни ковра на полу, ни занавесок на окнах — только шкафы вдоль правой стены.
А посреди комнаты стояла женщина.
Глава 73
Свободная складская зона Фрипорт, Женева, 20 марта, 15:50
— А где Арчи? — спросил Том, закинув сумку с инструментами в багажник и захлопнув крышку.
— Он с Аллегрой, — проговорила запыхавшаяся Доминик, плюхаясь рядом на переднее сиденье.
Они ждали. Том нервно постукивал пальцами по боковому стеклу.
— Вы сейф хорошо обтерли?
— Как надо. Он даже не догадается, что мы там были, — уверила его Доминик. — Если только не сдвинет коробки и не увидит заклеенную изолентой дырку.
— Ну и хорошо.
— А теперь что?
— Вот чего не знаю, того не знаю. Нам по-прежнему неизвестно, где они сегодня встречаются.
— А что это за листок ты вытащил из сейфа?
— Одна полезная вещица. Может пригодиться. — Том оглянулся и посмотрел на вход в здание. — Чего они там копаются?
— Может, сходить за ними?
— Нет, пусть…
— Смотри, вон он идет!
Из подъезда действительно вышел Арчи и направился к машине.
— Да, но почему он один? — Том нахмурился, не сводя глаз с подъезда.
Арчи открыл дверцу и плюхнулся в машину. Шумно выдохнул и сказал с облегчением:
— Чуть не влип. Едва не столкнулся с Фолксом на лестнице. По-моему, он обо всем догадался.
— А где Аллегра? — спросил Том, не скрывая беспокойства.
— Аллегра? — Арчи оглянулся по сторонам и только теперь, похоже, заметил, что ее нет в машине. — Я думал, она к вам пошла.
— Да нет ее здесь! — почти крикнул Том.
— А ты-то где с ней расстался? — спросил Арчи.
— Наверху. Она помогала мне собирать инструменты в сумку. Я дал ей…
Он вдруг осекся на полуслове, потом выскочил из машины, побежал назад и открыл багажник.
— Ты что ищешь? — спросил Арчи у рывшегося в сумке Тома.
— Вот что. — Том показал ему передатчик-локатор.
Показал и включил. Передатчик сразу показал, что объект находится перед ним ярдах в пятидесяти.
— Она все еще там.
— А что она там делает? — В голосе Арчи прозвучало и удивление, и даже восхищение.
— Разыгрывает наш единственный козырь.
Глава 74
Свободная складская зона Фрипорт, Женева, 20 марта, 15:50
— Какого черта? Кто вы такая? — Фолкс застыл на пороге, готовый к любому повороту событий.
— Все здесь. А я бы хотела с вами поговорить, — сказала женщина.
— Ах вот оно как? Поздравляю! — Фолкс дал знак Логану задержать ее, а сам проверил шкафы и заглянул в соседнюю комнату.
Он не верил своим глазам, но все его добро было вроде бы на месте. От чувства ограбленности и опустошенности не осталось и следа, на смену ему пришло облегчение. А вместе с облегчением и злость.
— Кто вы такая? — повторил он свой вопрос.
— Лейтенант Аллегра Дамико. Офицер полиции. Отдел по борьбе с хищениями культурных ценностей.
Фолкс злобно ухмыльнулся, видя, как Логан скрутил ей за спиной руку.