— Я разыскиваю одного моряка, — сказал
князь. — Капитана. Его зовут Ян Ольвегг, или, быть может, сейчас он
известен как Ольвагга. Не знаешь ли ты его?
— Знавал я его, — ответил собеседник, — но
давно уже он не плавает.
— Да? Что же с ним стало?
Моряк повернулся и внимательно всмотрелся в него.
— Кто ты такой и почему спрашиваешь? —
поинтересовался он наконец.
— Зовут меня Сэм. Ян очень старый мой друг.
— Что значит «очень старый»?
— Много-много лет назад — и в другом месте — знал я
его, когда был он капитаном корабля, который никогда не бороздил этих океанов.
Капитан вдруг резко нагнулся и, подобрав палку, запустил ею
в собаку, которая появилась с другой стороны пирса, обогнув наваленные кучей
товары. Она взвизгнула и стремглав бросилась под защиту пакгауза. Это была та
самая собака, которая брела за князем почти от самого постоялого двора Хауканы.
— Остерегайся этих чертовых церберов, — сказал
капитан. — Бывают собаки и такие, и сякие — и еще кое-какие. Три разных
сорта, но в этом порту гони их всех с глаз долой.
И он еще раз оценивающе посмотрел на собеседника.
— Твои руки, — произнес он, указывая на них
трубкой, — совсем недавно все были в кольцах. Следы от них еще остались.
Сэм поглядел на свои руки и усмехнулся.
— От твоего взгляда ничего не укроется, моряк, —
произнес он. — Так что признаю очевидное. Да, я ношу кольца.
— И значит, ты, как и собаки, не тот, кем
кажешься, — и ты приходишь расспрашивать об Ольвагге, да еще используешь
его самое старое имя. А твое имя, говоришь, Сэм. Ты, часом, не один ли из
Первых?
Сэм не сразу ответил, теперь уже он изучающе разглядывал
собеседника, словно ожидая, что он еще скажет.
Может быть догадавшись об этом, капитан продолжил:
— Ольвагга, я знаю, числился среди Первых, хотя сам об
этом никогда не упоминал. То ли ты тоже из Первых, то ли из Хозяев, в любом
случае тебе об этом ведомо. Стало быть, я не продаю его, говоря об этом. Но все
же я хочу знать, с кем говорю, с другом или с врагом.
Сэм нахмурился.
— Ян никогда не наживал себе врагов, — заметил
он. — Ты же говоришь так, будто их у него немало — среди тех, кого ты
называешь Хозяевами.
Моряк не сводил с него взгляда.
— Ты не Хозяин, — заявил он наконец, — и
пришел ты издалека.
— Ты прав, — признал Сэм, — но скажи, откуда
ты это узнал.
— Во-первых, — начал капитан, — ты стар.
Хозяин тоже мог бы воспользоваться старым телом — но не стал бы оставаться в
нем надолго, так же, как не стал бы задерживаться в теле собаки. Его страх
перед тем, что он вдруг умрет подлинной смертью, умрет так, как умирают
старики, был бы слишком велик. Таким образом, он не остался бы в старом теле
достаточно долго, чтобы приобрести такие глубокие отметины от колец на пальцах.
Богачи никогда не избавляются от своих тел. Если они отказываются от
перерождения, они доживают свою жизнь до самого конца. Хозяева побоялись бы,
что против них поднимут оружие соратники подобного человека, умри он иначе, чем
от естественных причин. Так им тело вроде твоего не добыть. Ну а на теле из
жизненных резервуаров отметин на пальцах не было бы. Следовательно, я заключаю,
что ты — важная персона, но не Хозяин. Если ты издавна знаком с Ольваггой, ты
тоже один из Первенцев, такой же, как и он. Из-за того, что ты хочешь узнать, я
вывожу, что явился ты издалека. Будь ты из Махаратхи, ты бы знал о Хозяевах, а
зная о них, знал бы и почему Ольвагга не может плавать.
— Ты, похоже, разбираешься в местных делах намного лучше
меня, о вновь прибывший моряк.
— Я тоже прибыл издалека, — признал капитан, чуть
заметно улыбнувшись, — но за несколько месяцев я могу побывать в паре
дюжин портов. Я слышу новости — новости, слухи и сплетни — отовсюду, из более
двух десятков портов. Я слышу о дворцовых интригах и о политике Храмов. Я слышу
секреты, нашептываемые под сенью ночи на ушко золотым девушкам под луком из
сахарного тростника — луком Камы. Я слышу о походах кшатриев и о спекуляциях
крупных торговцев — зерном и специями, драгоценностями и шелком. Подчас я могу,
быть может, напасть на порт, где обосновались флибустьеры, и узнать там о
житье-бытье тех, кого они захватили ради выкупа. Так что нет ничего
удивительного в том, что я, явившись издалека, лучше знаю Махаратху, чем ты, проведи
ты здесь еще неделю. Иногда мне случается даже слышать и о деяниях богов.
— Тогда не расскажешь ли ты мне о Хозяевах, и почему их
следует держать за врагов? — спросил Сэм.
— Могу тебе о них кое-что порассказать, —
согласился капитан, — чтоб ты не был на сей счет в неведении. Торговцы
телами стали нынче Хозяевами Кармы. Личные их имена держатся в секрете,
наподобие того, как это делается у богов, и они кажутся столь же безликими, как
и Великое Колесо, которое, как провозглашено, они представляют. Теперь они не
просто торговцы телами, они вступили в союз с Храмами. Каковые тоже изменились,
чтобы твои сородичи из Первых, ставшие богами, могли общаться с ними с Небес.
Если ты и в самом деле из Первых, Сэм, твой путь неминуемо приведет тебя либо к
обожествлению, либо к вымиранию, когда ты предстанешь перед лицом этих новых
Хозяев Кармы.
— Как это? — спросил Сэм.
— Детали ищи где-нибудь еще, — ответил его
собеседник. — Я не знаю, какими методами все это достигается. А
Яннавега-парусинника разыскивай на улице Ткачей.
— Теперь он известен под этим именем?
Моряк кивнул.
— И поосторожней с собаками, — добавил он, —
да и со всем остальным — живым и способным приютить разум.
— Как твое имя, капитан? — спросил Сэм.
— В этом порту у меня либо вообще нет имени, либо есть
ложное, а я не вижу никаких оснований лгать тебе. Доброго тебе дня, Сэм.
— Доброго дня и тебе, капитан. Спасибо за все.
Сэм поднялся и пошел из гавани прочь, направляясь обратно, в
сторону деловых кварталов и торговых улиц.