Дилвиш Проклятый - читать онлайн книгу. Автор: Роджер Желязны cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дилвиш Проклятый | Автор книги - Роджер Желязны

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Изображение приблизилось, и лицо Семирамы претерпело ряд быстрых изменений. Она снова дотронулась до окна и произнесла несколько дополнительных слов, чтобы четче увидеть находившихся внизу.

Женская фигура оказалась вполне обычной девушкой Эльфов. Этакая стройная блондинка из Маринты или Мираты. А вот мужчина…

— Селар! — Она глубоко вздохнула, рука потянулась к горлу, глаза широко раскрылись. — Селар…

Девушка спрыгнула с лошади, мужчина последовал за ней.

— Нет!

Семирама вскочила, вытянув вдоль тела руки со сжатыми кулаками. Теперь обе фигуры находились в воде, пытаясь выбраться на берег. И что-то еще…

Колдовская волна! Она уже начинала свой путь!

Повернувшись, Семирама побежала в направлении Темницы, теперь с ее губ срывались фразы на щебечущем языке Старых богов. Вбежав в задымленную комнату, она увидела, что там уже находится демон Барэна, который спрятался в углу и грыз кость.

Семирама крикнула ему несколько слов на языке Мабрагоринг, и он съежился. Подбежав к краю Ямы, она пропела три звонких ноты, повторив их через несколько секунд. Темная аморфная фигура показалась над затененной поверхностью и медленно сжалась. Она издала единственный музыкальный звук. Семирама ответила сложной арией, на которую в свою очередь получила очень короткий ответ.

Затем она вздохнула и улыбнулась. Они обменялись еще несколькими звуками. Потом рядом с ней выросло щупальце, и она обняла его. Семирама, не двигаясь, держала щупальце довольно долго, и постепенно ее тело засверкало.

Когда она, наконец, отпустила щупальце, издав прощальный звук, и повернулась, выглядела она теперь как-то больше, сильнее, яростнее. Глаза ее сверкали, когда она подошла к демону, съежившемуся в углу. Демон выронил кость и согнулся, когда Семирама указала на него пальцем, его разные глаза завертелись и забегали из стороны в сторону.

— Вон туда, — сказала она, указывая ему на галерею, из которой недавно ушла. — Оставайся со мной.

Демон послушно двинулся вперед, но когда они прошли через дверь, он, хромая, побежал вперед. Семирама снова подняла палец, но на этот раз из него вырвалось что-то вроде огненной струи, окружившей демона. Когда это произошло, ее волшебная аура слегка потускнела.

Демон остановился и начал скулить. Семирама согнула палец, и пламя исчезло.

— Отныне ты должен делать то, что я скажу, — сказала она, приближаясь к демону. — Ты понял?

Демон распластался перед ней, осторожно взял за голень и поставил ее ногу себе на голову.

— Очень хорошо, — заметила Семирама. — Всегда надо знать свое место. — Она убрала ногу с головы демона. — Вставай. Я хочу, чтобы ты сопровождал меня к окну. Ты должен увидеть кое-что.

Она вернулась на свой прежний наблюдательный пост и посмотрела вниз. Девушка теперь барахталась у кромки берега, мужчина продолжал оставаться в воде, а лошадь погрузилась уже по гриву.

Девушка провалилась чуть выше талии.

— Ты видишь мужчину с зеленым шарфом возле лошади? — спросила Семирама. Демон утвердительно хрюкнул, а она продолжила: — Он мне нужен.

Она вытянула руку и положила ее на голову демона.

— Приказываю тебе, чтобы ты не смел отдыхать, пока не вытащишь его и не приведешь ко мне живым и невредимым.

Демон отпрянул.

— Но… я… тоже… утону, — промямлил он, задрожав. — Я… очень… не люблю… воду, — добавил демон.

Семирама рассмеялась.

— Я отношусь к тебе с симпатией, а это надо заслужить. И все же я вижу, что там должно быть потверже.

Семирама повернулась к центру галереи, туда, где проезжали тачки и тележки с грузами. Она осмотрела зал сверху донизу, затем двинулась влево к тому месту, где падавший с колес навоз лежал большими кучами. Вытащив носовой платок, Семирама остановилась, расстелила его на полу и начала руками насыпать в него порошкообразную грязь. Когда в центре платка образовалась кучка приличных размеров, она положила в нее пальцы. Казалось, что от нее исходит призрачный свет. Теперь она выглядела меньше, и снова больше походила на человека, однако песочная пирамида теперь слегка сверкала.

Семирама подняла вверх уголки платка связала их вместе. Потом повернулась и протянула платок демону.

— А теперь слушай меня, — сказала она. — Ты должен взять это с собой. Когда дойдешь до того места, где начинается зыбкий песок, посыпь на него немного порошка перед собой. Песок заморозится на большую глубину, и ты сможешь пройти по нему. То же самое сделай и с водой, тогда получишь ледяной мост, по которому сможешь пройти. Не бойся трогать порошок, но действуй быстро. На живые существа он почти не оказывает такого действия. И все же неси его осторожно. Держи!

Демон протянул когтистую лапу и взял сверток за узел.

— Если он будет сопротивляться и не захочет идти с тобой, — добавила Семирама, — ты можешь оглушить его резким ударом вот сюда… в эту кость прямо за ухо. Но сильно не бей, а то проломишь череп. Помни, что он нужен мне живым и невредимым.

Она повернулась.

— А теперь иди за мной. Ты выйдешь из маленькой гостиной сбоку от главного зала. В это время там пусто. Поспешим!

Теперь уже ни в Замке, ни вокруг него не было ничего волшебного. И даже Семирама уже не сияла.

Барэн приказал, чтобы ему приготовили сытный обед и доставили в его апартаменты, а в ожидании обеда он вышел прогуляться. Он снова подумал о Семираме, но на этот раз как о доверенном лице и источнике информации о молодом Джеллераке, а не как о предполагаемой любовнице. Он поднялся на третий этаж, остановился возле ее двери, привел в порядок одежду и постучал.

Дверь тут же открыла Лиша.

— Твоя госпожа у себя? — спросил Барэн.

Лиша покачала головой.

— Она гуляет. Точно не знаю, где и не знаю, когда вернется.

Барэн кивнул.

— Когда вернется, передай ей, что я приходил, чтобы продолжить наш предыдущий разговор, который, я чувствую, может быть полезным.

— Передам, сэр.

Барэн поднялся еще выше по лестнице, и, наконец, вошел в ту комнату, где, вытянувшись перед Зеркалом и внимательно глядя в него, сидел раб.

— Что-нибудь произошло? — спросил он.

— Нет, сэр. Оно все еще там.

— Очень хорошо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению