Буревестник не переставал ржать, казалось, что он упорно с
чем-то боролся, на губах выступила пена.
— Я…
Дилвиш провалился в грязь. Он попытался вытащить ногу, но не
сумел.
— Ох, нет! Я проделала такой долгий путь… —
сказала Арлата, глядя вперед, где яркое солнце освещало чистый песчаный берег,
где под солнцем колыхались травы, где в поле виднелись пятна голубых и красных
цветов.
Она наклонила голову, и Дилвиш услышал всхлипывания.
— Это несправедливо, — сказала Арлата.
Дилвиш напрягся, наклонился вперед и обхватил ее руками.
— Что ты делаешь? Он потянулся, приподнимая ее. Арлата
стала медленно освобождаться от вязких пут. Вода вокруг них замутилась, на
поверхности появились пузыри. Дилвиш все выше поднимал ее на руках, а сам
погружался все глубже.
— Дотянись до Буревестника, — сказал он,
поворачиваясь всем телом. — Заберись на него.
Арлата вытянула руки, ухватилась левой рукой за гриву
лошади, а правую закинула на спину. Она вползла на спину лошади, перекинула
через нее грязную ногу и выпрямилась.
— Отдохни, восстанови силы, — сказал
Дилвиш, — а потом плыви к берегу.
Она поговорила с Буревестником и успокоила его. Теперь он
уже не дрожал и стоял смирно. Потом Арлата наклонилась вбок, чтобы дотянуться
до Дилвиша, но расстояние было слишком велико.
— Ничего не выйдет, — сказал он. — Так ты мне
не поможешь. Но когда выберешься на берег, вон там, слева, растут деревья…
Возьми свой нож и срежь длинную ветку, принеси ее сюда и протяни мне.
— Хорошо, — сказала она, расстегивая плащ. Арлата
помедлила, глядя на плащ. — Если ты ухватишься за один конец плаща, я,
возможно, смогу вытащить тебя.
— Или, возможно, я затащу тебя обратно. Нет. Попытайся
вытащить меня с берега. Похоже, что я больше не погружаюсь.
— Подожди… А что если я разрежу плащ на полосы и свяжу
их вместе? Ты возьмешь один конец и завяжешь его на груди. Я с другим концом
смогу доплыть до берега и попытаюсь вытащить тебя с суши.
Дилвиш медленно кивнул.
— Может получиться.
Арлата вытащила нож и начала резать длинный плащ на полосы.
— Теперь я вспомнила, что слышала о тебе, —
сказала она, продолжая свое занятие. — Я слышала о тебе как о человеке,
который жил много лет назад. Очень странно видеть тебя здесь, зная, что ты
любил мою бабушку.
— А что ты слышала обо мне?
— Ты пел, писал стихи, танцевал, охотился. Никто и не
предполагал, что такой человек станет Полководцем Востока. Почему ты уехал и
избрал такой путь? Из-за бабушки?
Дилвиш слегка улыбнулся.
— Или из-за страсти к путешествиям? А может здесь и то
и другое? — сказал он. — Это было очень давно. Память уже покрылась
ржавчиной. Зачем тебе нужна Сила, которая находится среди этих цветных скал
впереди?
— Обладая Силой, я смогу сделать много добра. В мире полно
злых сил, рвущихся к власти.
Она закончила резать плащ и, спрятав нож, принялась
связывать вместе длинные полосы.
— Однажды и я почувствовал подобное, — сказал
Дилвиш. — Мне даже удалось слегка восстановить справедливость. И все-таки
мир до сих пор все такой же, каким был всегда.
— Но ты здесь для того, чтобы предпринять еще одну
попытку.
— Надеюсь… Но не могу обманывать себя. Помыслы мои не
отличаются чистотой, и это скорее для меня месть, чем желание освободить мир от
злых сил.
— Я думаю это даже лучше, когда два таких желания
совпадают.
Дилвиш хрипло рассмеялся.
— Нет. Мои чувства не так прекрасны. Ты даже не хочешь
знать о них. Послушай, если ты намереваешься заполучить Силу, которую ищешь, и
применить ее для своих целей, это изменит тебя…
— Этого я и ожидаю. Надеюсь на это.
— Но уверен, что не все будет так как ты ожидаешь. Не
всегда легко отличить зло от добра, или разделить их. Ты непременно будешь
совершать ошибки.
— А ты уверен в том, что делаешь?
— Это совсем другое дело, и я не всем доволен. Я
чувствую, что это должно быть сделано, но мне не нравится, что со мной при этом
происходит. Возможно в один прекрасный день, когда мы выберемся отсюда, я снова
захочу танцевать и петь. Захочу повернуть в другую сторону и отправиться домой.
— А ты не хотел бы пойти со мной?
Дилвиш отвел взгляд в сторону.
— Я не могу.
Арлата улыбнулась, пробуя на прочность свою работу.
— Ну вот. Все связано, лови конец.
Она кинула конец веревки Дилвишу, который поймал его,
пропустил за спиной и подмышками и завязал на груди.
— Отлично, — сказала Арлата, закрепляя второй
конец на талии. — Когда мы оба очутимся на берегу, один из нас сможет
вернуться вплавь и обвязать веревкой Буревестника. Вдвоем мы его вытащим.
— Надеюсь, что так.
Она нагнулась вперед и снова заговорила с лошадью,
поглаживая ее по шее. Буревестник заржал и вскинул голову, но не дрожал.
— Все в порядке, — заявила Арлата, подтянула ноги
и в полусогнутом положении встала на спине Буревестника, продолжая для
сохранения равновесия держаться одной рукой за его гриву.
Потом она отпустила гриву и откинула руки назад.
— Пора! — сказала она.
Руки Арлаты метнулись вперед, ноги выпрямились. Она далеко
нырнула в воду, и этот прыжок вынес ее почти к берегу еще до того, как она
успела сделать первый взмах рукой.
Затем она сделала несколько взмахов руками, подняла голову и
хотела встать. Внезапно она закричала:
— Тону!
Дилвиш начал тащить к себе веревку, которой они были
связаны, чтобы затянуть ее обратно в воду. Арлата уже выше колена провалилась в
покрытый грязью песок и продолжала быстро погружаться.
— Не дергайся! — крикнул Дилвиш, натянув, наконец,
веревку. — Хватайся обеими руками.
Она схватилась за веревку и наклонилась вперед. Дилвиш
медленно, с силой потянул веревку. Арлата перестала погружаться и вытянулась
вслед за веревкой.
И вдруг с резким звуком веревка порвалась, и она упала лицом
вперед.
— Арлата!