Дилвиш Проклятый - читать онлайн книгу. Автор: Роджер Желязны cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дилвиш Проклятый | Автор книги - Роджер Желязны

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Помимо того, что ты причинил ему неудобство, отрезав доступ в один из замков, — продолжала Рина, — ему придется принять во внимание возможность того, что ты отступился, то есть если ты одержишь верх, то превратишься в одного из самых могущественных чародеев мира сего. Теперь, когда его помощник — извини, бывший помощник, только что захватил часть его владений, неизбежен магический поединок, в котором у тебя есть возможность уничтожить его. Поскольку дуэль до сих пор не объявлена, он наверняка думает, что ты не готов или решил выгадать время. Поэтому он и послал человека-мстителя, вместо того чтобы проверить самому, не превратил ли ты замок в магическую западню.

— Все происшедшее можно просто объяснить как случайность. Он наверняка примет во внимание и такой оборот дела тоже.

— В такой ситуации неужели ты стал бы рисковать и выжидать? Ты знаешь ответ. Ты послал бы убийцу.

— Я был хорошим слугой. Я содержал для него замок…

— В следующий раз, когда увидишь его и будешь просить о снисхождении, не забудь это упомянуть.

Ридли замолк и стиснул руки.

— Может быть, ты соблазнишь его. Ты достаточно привлекательна…

Рина снова улыбнулась.

— Я положу его на ледяную глыбу и не буду жалеть об этом, — ответила она. — Если бы это могло нам помочь, то уверена, что за всю свою жизнь он не испытал бы такого удовольствия. Но, имея дело с чародеем, подобным ему…

— Не с ним. С мстителем.

Рина неожиданно вспыхнула, а затем покачала головой.

— Я не могу допустить, что любого прошедшего этим путем можно было бы разубедить легким флиртом, даже пустив в ход мои чары. Не говоря уж о каре, если он не исполнит свой долг. Нет, ты снова уходишь от существа проблемы. Для тебя есть лишь один выход, и ты знаешь какой.

Ридли опустил глаза и потрогал кольцо на цепи.

— Другой… Если бы я взял верх над другим, то все проблемы были бы решены.

Он уставился на кольцо, словно загипнотизированный.

— Правильно, — заметила Рина, — это единственный реальный шанс.

— Ты знаешь, чего я боюсь…

— Да. Я боюсь этого тоже.

— …Что это не сработает, что тот, другой, может взять верх надо мной!

— В любом случае ты обречен. Помни, что в одном пути мы уверены. Другой… Здесь стоит попробовать.

— Да, — ответил Ридли, по-прежнему не поднимая глаз. — Но ты не представляешь себе весь ужас этого!

— Могу предположить.

— Тебе не нужно через это проходить!

— Не я виновница такого положения дел.

Ридли уставился на нее.

— Я устал слышать, как ты защищаешь свою невиновность лишь потому, что другой — творение не твоих рук! Сначала я пришел к тебе и рассказал, что собираюсь сделать! Разве ты попыталась меня отговорить? Нет! Ты видела лишь одни преимущества для нас! Ты выступила моей сообщницей!

Девушка прикрыла рот ладошкой и деликатно зевнула.

— Брат мой, я думаю, ты прав, но разве это что-то меняет? То, что должно быть совершено… Он сжал зубы и отвернулся.

— Я не сделаю это. Не могу!

— Ты почувствуешь себя иначе, когда он постучит в твою дверь.

— У нас есть масса вариантов справиться с одиночкой — пускай он великолепно владеет мечом!

— Неужели ты не понимаешь? Даже если тебе удастся его одолеть, ты лишь отложишь решение, но не решишь проблему.

— Мне нужно время. Может быть, я поразмыслю, как мне взять верх над другим. Лицо Рины смягчилось.

— Ты действительно в это веришь?

— Думаю, что возможно все…

Девушка вздохнула и выпрямилась, направляясь к нему.

— Ридли, ты обманываешь себя, — сказала она. — Тебе никогда не стать сильнее, чем ты есть сейчас.

— Не правда! — выкрикнул он, принявшись снова расхаживать по зале. — Не правда!

Сверху донеслись новые крики, а зеркало повторило свое сообщение.

— Останови его! Мы должны его остановить! Потом я побеспокоюсь об остальном!

Ридли повернулся и вылетел из залы. Рина опустила руку, которую подняла в его сторону, и вернулась к столу, чтобы допить вино. В камине продолжали трещать поленья.

* * *

Блэк закончил заклинание. Некоторое время конь и всадник стояли недвижимо.

— Все? — спросил Дилвиш.

— Все. Теперь ты защищен против второго уровня.

— Не чувствую разницы.

— Так и должно быть.

— Следует ли как-либо пробудить заклинание, если возникает необходимость?

— Нет, оно действует совершенно автоматически. Но пусть это не помешает тебе быть по-прежнему осторожным при контакте с колдовством. Во всякой системе есть свои слабые места, просто за то время, которое у нас имелось, это лучшее, что я смог сделать.

Дилвиш кивнул и взглянул на высившийся замок. Блэк последовал его примеру.

— Полагаю, теперь все приготовления закончены, — сказал Дилвиш.

— Похоже, что так. Ты готов?

— Да.

Блэк двинулся вперед. Дилвиш заметил, что копыта жеребца стали словно больше и шире. Воин собрался было спросить Блэка, но ветер крепчал по мере того, как конь набирал скорость, и Дилвиш решил поберечь дыхание. Снег щипал его руки и плечи, и всадник склонился ниже.

Хотя подъем был довольно крутой, Блэк неуклонно ускорял бег, а когда из-под копыта вылетали камушки, то их стук напоминал Дилвишу перезвон колокольчиков. Вскоре они летели со скоростью, недосягаемой для любой другой лошади. Вокруг все превращалось в снежный вихрь. Дилвиш старался не смотреть вперед, пытаясь поберечь лицо и руки. Прижавшись плотнее, он задумался о пройденном пути.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению