Скандал в светском обществе - читать онлайн книгу. Автор: Элен Бронтэ cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скандал в светском обществе | Автор книги - Элен Бронтэ

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Кажется, в этом доме в него влюблены все! — засмеялась мисс Линдси. — Сильвия, Джорджина, мисс Данфорт, я, кто еще? Пожалуй, только Шарлотту Фелтвик еще не обвинили в слабости к этому джентльмену.

— В прошлом году к Ричмондам приезжала миссис Дьюитт с двумя дочерьми и племянницей. Джентльмен вскружил головы всем троим, да и маменька не отставала от девиц в стремлении завладеть его вниманием, — заметила миссис Милберн.

— А что по этому поводу говорил мистер Дьюитт? — с любопытством спросила мисс Линдси.

— Он уже семь лет как оставил этот мир, — пожала плечами миссис Милберн. — Однако же они уехали, а Райенфорд все еще остается холостяком.

Эмма помнила прошлое лето и бесконечные истерики мисс Дьюитт и их кузины так хорошо, как будто это было вчера. Поистине, Ричмондам повезло — не у каждого семейства есть такой примечательный сосед!

— К счастью, кроме него, здесь бывают и другие джентльмены, — мисс Линдси вновь выглядела веселой и беззаботной. — Возможно, мисс Гартнер окажется права, и вслед за мистером Беркли и Шарлоттой кто-нибудь еще объявит о помолвке до конца лета.

— Я была бы рада, — заметила миссис Милберн. — Всякий раз, как вижу счастливые лица влюбленных, вспоминаю свою помолвку.

Эмма, молчавшая все это время, решила прервать эти воспоминания и обратилась к Сьюзен.

— Вы приехали издалека, мисс Линдси, насколько я знаю, а ваша семья осталась там. Есть ли в Англии кто-то, с кем вы могли бы посоветоваться, если вам придется принимать такое важное решение, как принять или не принять предложение какого-нибудь мужчины, которого вы недостаточно хорошо знаете?

Сьюзен задорно встряхнула локонами.

— Вы правильно подметили, я проделала очень долгий путь и справилась, не сгинула в море или в каком-нибудь опасном порту. Я сумею разобраться, подходит ли мне тот или иной джентльмен, даже если не так хорошо осведомлена о светской жизни, как другие.

— Неужели ваш брат не вспоминал о каких-нибудь родственниках? — вмешалась миссис Милберн, история мисс Линдси интересовала и ее, пусть и по другим причинам, нежели Эмму. — Мистер Ричмонд говорил, что его отец был дружен с вашим, но не мог точно сказать, были ли братья или сестры у вашей матери.

— Мы с братом были слишком малы, чтобы помнить дядюшек и тетушек, — Сьюзен отвечала без смущения, хотя заданный вопрос наверняка должен был беспокоить ее. — Если я правильно поняла своих родителей, в семье произошла какая-то ссора, после чего мы перестали общаться с родственниками. Что-то, связанное с замужеством моей старшей сестры.

— Вы не знаете фамилию ее супруга? — миссис Милберн была преисполнена любопытства.

— Увы, не знаю, — девушка не выглядела огорченной, и Эмма почувствовала боль в груди — сестре нет дела до нее, Сьюзен даже не желает знать, что с ней стало!

— Но как ваш брат мог отпустить вас одну! Не перестаю этому удивляться! — Видно было, что миссис Милберн не впервые говорит об этом с мисс Линдси.

— Его дела несколько пошатнулись после смерти отца, пришлось продать часть владений, и найти для меня подходящего жениха представлялось затруднительным, ведь все знали о наших обстоятельствах. В Англии же достаточно состоятельных холостяков, а если выйти замуж мне не удастся, всегда можно найти место гувернантки, — Сьюзен отвечала так, словно ее история была лишь уроком, который она тщательно выучила и пересказывает каждому, кто об этом попросит.

«Она что-то скрывает, — вдруг показалось Эмме. — Сестра легкомысленна, как и должна быть в ее возрасте, и, может быть, у нее был неподходящий поклонник? Криспин узнал о романе и решил сослать подальше, чтобы она забыла о возлюбленном и нашла себе достойного супруга».

Миссис Милберн тут же начала давать мисс Линдси советы относительно ее будущего устройства — необходимо найти компаньонку и снять приличное жилье. А до тех пор друзья, конечно, не оставят своей заботой такую милую девушку, как она. Сьюзен в порыве благодарности обняла и расцеловала миссис Милберн, а затем побежала догонять Джейн Гартнер и двух джентльменов. Эмма позавидовала миссис Милберн — как бы ей хотелось обнять сестру!

— Прелестное дитя, не правда ли? — миссис Милберн смотрела вслед девушке. — Хорошо, что ей удалось отыскать людей, знавших ее семью, иначе она могла бы наделать ошибок, пытаясь сама устроиться в чужой стране.

Экономка согласилась с собеседницей и, извинившись, вернулась к прерванному занятию. Миссис Милберн тут же продолжила рассказ о вчерашнем вечере, не упоминая больше никого из тех, кто занимал мысли миссис Верней, и она слушала рассеянно. К счастью, миссис Милберн вспомнила, что должна ответить на письмо дорогой подруги, и удалилась, оставив Эмму одну среди пряного аромата, исходящего от грядок.

Мисс Данфорт одобрительно кивала, слушая, как Джорджина отвечает урок.

— Что ж, вы очень меня порадовали, — заметила она, когда девочка закончила. — Теперь прочтите тот отрывок про деву озера, что я просила вас выучить к среде, и можете присоединиться к вашей сестре и мисс Фелтвик, они придумывают задания для игры в шарады…

Удивленное выражение лица мисс Ричмонд заставило гувернантку остановиться на середине фразы.

— Могу я спросить, почему вы так смотрите на меня?

— Этот отрывок я прочла вчера! — возмущение девочки казалось вполне искренним. — Неужели я бесконечно должна повторять одно и то же?

— В самом деле? — Энн растерянно присела на край жесткого стула. До этого она прохаживалась по комнате, то и дело подходя к окну, чтобы поглядеть, что происходит на лужайке позади дома. — Я не помню…

— Я не лгу! — Джорджина на глазах теряла напускное благонравие. — Я сделала две ошибки, вы поправили меня! А потом пришла мисс Гартнер и сказала, что терпеть не могла заучивать наизусть стихи!

— Верно, все так и было, — Энн потерла пальцами виски. — Как же я могла забыть?

— Вы довольно забывчивы, — не преминула уколоть воспитанница гувернантку. — На прошлой неделе вы дважды напоминали Сильвии, что она обещала показать вам короткую дорогу к озеру, хотя она уже показывала тропинку, когда вы были вместе с мисс Сьюзен и мисс Фелтвик!

— О боже, как неловко! — ахнула мисс Данфорт.

Джорджина злорадно улыбнулась, замешательство наставницы ей нравилось. Пожалуй, она может воспользоваться ее забывчивостью в будущем и не отвечать урок, если она не подготовит его.

— У меня иногда болит голова, и потом я плохо помню, что говорила или делала в такие минуты, — попыталась оправдаться расстроенная мисс Данфорт. — Боюсь, мигрень может поставить меня в неловкое положение…

Если Энн надеялась найти у своей ученицы сочувствие, то ошиблась. Мисс Ричмонд с неопределенной улыбкой выслушала объяснения и попросила разрешения покинуть комнату для занятий. Расстроенная гувернантка позволила ей это сделать, а сама еще некоторое время сидела, подперев голову руками, и перебирала в памяти события последних дней. Сколько подобных ошибок она совершила? Заметила ли что-нибудь миссис Ричмонд?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению