Венец судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Венец судьбы | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Лара взяла один, окунула в чашку и быстро съела.

— Конец истории народа Ога слишком трагичен, чтобы наблюдать его воочию, — пояснила Илона дочери. — Ты сама убедилась в жестокости и кровожадности лесных лордов. Думаю, ты видела достаточно. Могу лишь добавить, что они очень поспособствовали упадку и полному краху Хетара.

— Когда мы были на свадьбе Колгрима, казалось, что в городе все спокойно, — заметила Лара. — Но ведь знать научилась у Иерарха одной важной вещи. Она усвоила, что нужно заботиться о своем народе. Насколько я знаю, у каждого есть жилище, пища и одежда. Этим обеспечены все без исключения.

— То, чего добился Высший совет Хетара, — медаль о двух сторонах, — сказала Илона. — Да, жители ни в чем не нуждаются, но в результате они живут в бесконечной праздности. Каждая семья ежемесячно получает перечисление в виде бумажных купюр. За эти купюры они покупают все, что им необходимо. Совет легализовал эти деньги, и теперь это законная валюта Хетара. Однако знать продолжает хранить и запасать золото, серебро и драгоценные камни. У некоторых людей также остались монеты. Все торговцы и держатели магазинов и лавок обязаны принимать эти бумаги, называемые деньгами. Совет поступил таким образом, потому что для большей части населения города не осталось никакой работы. В Центроземье и Дальноземье фермы и виноградники по-прежнему функционируют и обеспечивают людей работой. Но в городе работы нет. Эти купюры — законное платежное средство, и принимаются даже в Прибрежной провинции. Даже в Тере они действительны. Ты не знала этого, дочь моя?

Лара отрицательно помотала головой.

— Будучи вдовой Магнуса Хаука, я ни в чем не нуждалась, — сказала она и тяжело вздохнула. — Как я отстала от всего, мама!

— Так тебе было легче. Ты должна была покинуть Теру еще много лет назад. Чем дольше ты оставалась там, тем больше тебя начинали бояться. Видимо, когда твой жизненный срок так короток, довольно тяжело принять кого-то, кто с течением лет даже не стареет. Ты помнишь поле, где проводились турниры Доблестных Рыцарей?

— Да, конечно, — ответила Лара. — Я помню, как отец одержал победу на этом поле, а вместе с ней выиграл и свое место среди Доблестных Рыцарей.

— Так вот, — продолжала Илона, — теперь это поле обнесли стеной, а внутри по кругу построили трибуны для зрителей. Доблестные Рыцари проводят турниры, в которых дерутся против других рыцарей, не из своих, и дерутся на смерть. Проводятся и поединки между мужчинами и женщинами с использованием любого оружия, которым они только владеют, вплоть до кулаков. Исход этих битв — также чья-то смерть. Все это отвратительно и дико, — сказала Илона.

— Но как им удается втянуть в это мужчин, а тем более женщин? — ужаснувшись от рассказа матери, спросила Лара.

— Они делают это за золотые, серебряные, медные и бронзовые монеты, — объяснила Илона. — В городе есть несколько магазинов, которые имеют официальное право принимать монеты. Товары в них особенные и пользуются большим спросом. Но войти в эти магазины может только тот, у кого есть монеты, чтобы расплатиться. Знать по-прежнему поступает хитро, ради забавы стравливая людей, а все прочие с удовольствием наблюдают эти зрелища. По всему амфитеатру расставлены палатки, в которых продают рази. Покупатели жадно пьют этот наркотический напиток, который от чего-то чрезвычайно дешев, и возвращаются к арене поддерживать своих фаворитов. Порой они пьяны настолько, что выпрыгивают на саму арену. И если кто-то делает это, то считается участником игры. Его ловят и пытают всевозможными, весьма неприятными способами на глазах у зрителей. Затем участник, который заставил жертву страдать и кричать больше всего, получает в награду мешочек медных монет.

Лара снова покачала головой.

— Развлечение, достойное Колгрима, — печально сказала она.

Лара взяла еще один сахарный конус, обмакнула его в чашку и съела, запив остатком мятного чая.

— Да, он бы поощрил такое зло, придав ему еще более высокий статус, — сказала Илона и, переменив тему разговора, спросила: — Они уже зачали ребенка?

— Не думаю, хотя его сезон размножения скоро закончится. Ему нужно быстро осуществить свою задачу. Уверена, он найдет меня и сообщит, когда все будет сделано, — ответила Лара.

— Лара, ты должна покинуть Хетар вместе с нами, с теми, кто остался. Ты не можешь противостоять злу в одиночку, дочь моя. Если ты останешься, он отнимет твои магические силы, ты не можешь позволить, чтобы такое случилось.

— Я знаю, — ответила Лара матери. — Но я боюсь за Марцину. Колгрим очень привязался к ней.

— Он ее едва знает, — усмехнулась Илона.

— Это так, — согласилась Лара, — но стоило ему узнать, что у них не только общая мать, но и один отец, как он тут же решил, что его семья должна быть с ним. Он называет ее сестренкой. Я знаю, Марцина умна и понимает, что Колгрим — творение зла. И все же, поскольку он совершенно очарован ею, она тоже чувствует в нем определенную притягательность. А ты знаешь, как безрассудна она может быть, мама. Я не оставлю Хетар, пока не буду уверена в том, что Марцина в полной безопасности, с тобой, в Бельмаире.

— Не бойся, Лара, — сказала королева лесных фей. — Я смогу уговорить Марцину и обещаю тебе, что она пойдет с нами. Нас здесь не будет через месяц. Последняя осень вступила в свои права, а когда она подойдет к концу, Колгрим будет уже достаточно могущественен, чтобы погрузить весь мир во Тьму.

Лара поставила чашку. Ее глаза были полны слез. Илона с гордостью наблюдала, как ее дочь закаляет свое холодное сердце феи.

— Но в других мирах еще наступит весна, и не однажды, — сказала она. — Хетар еще пожалеет о собственной глупости и самонадеянности.

— Однажды окажется, что победа Колгрима пуста и бесполезна. Свет невозможно уничтожить навсегда, — тихо сказала Илона.

Дверь в частные покои королевы распахнулась, и вошел ее супруг, отчим Лары Танос. Он был очень бледен и выглядел изнуренным.

— Есть еще немного чаю? — спросил он женщин.

Илона тут же наколдовала чашку горячего напитка, от которого струился пар, и протянула ему. Он сел в удобное кресло и сделал глоток.

— Вы выглядите таким уставшим, милорд, — сказала Лара. — Мама рассказала, сколько усилий вы тратите на то, чтобы переправить редкие виды флоры и фауны из Хетара в Бельмаир.

— Я уже почти закончил, — ответил Танос. — Это было тяжело, но стоило этих усилий. Растения и живые существа вымрут в темноте. Я не мог оставить их здесь. Нидхуг проявила необычайную щедрость, предоставив свои сады в качестве питомника для растений. Я молюсь, чтобы все, что мы вывезли, выжило. — Он обмакнул сахарный конус в горячий чай и быстро съел его. — Переправленные представители фауны тоже стараются преодолеть свое смятение и ощущение дискомфорта в новых местах, отличных от тех, где обитали их предки. Мы сделали все возможное, чтобы поместить их в среду, максимально схожую с их естественным окружением. Многие из животных Бельмаира напоминают обитателей Хетара.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению