— Вероятно, — кивнула Лара, — но было бы даже лучше, если бы она не пришла.
— Нет, — возразила леди Лорейн, — это плохо скажется на настроении моего супруга, если его новоиспеченная жена не будет присутствовать на таком важном событии. Это моя обязанность, следить за поведением Дивши. Я видела, как вы смотрели на Палбена, прабабушка. Да, вы понимаете, на кого он так похож, и внешними чертами, и особенностями характера. Он не станет уговаривать Дившу, но будет ждать от нее полного повиновения, так как это долг жены. Если же она не проявит покорности, он станет бить ее. Думаю, стоит уберечь ее очарование молодости и светлую кожу от следов побоев.
Лара понимающе кивнула.
— Как жаль, что женщины Хетара утратили все свои права, которыми когда-то обладали, — сказала она. — Если бы движение за женское равноправие еще существовало, вы, несомненно, были бы его лидером.
— Вам приходилось знать женщину для удовольствий по имени Джиллиан? — спросила Лару леди Лорейн.
— Да, — ответила Лара. — Она была великой женщиной, много лет она возглавляла гильдию женщин для удовольствий. А почему вы спрашиваете?
— Я являюсь ее потомком, — призналась леди Лорейн. — Конечно, я не была с ней знакома, но среди женщин в нашей семье о ней всегда говорили с большим уважением.
— Да пребудет с вами благословение, потомок леди Джиллиан, — сказала Лара. — Я считала эту женщину своим хорошим другом.
Госпожа Лорейн очаровательно залилась румянцем.
— Благодарю вас, прабабушка, — откланялась она и спешно удалилась.
Калиг вздохнул.
— Как печально, что те, чьи души и сердца еще полны добра, тоже пострадают от грядущей беды.
— Я знаю, что все остальные должны уйти, но почему мы не можем остаться, милорд? Если не останется никого, кто же будет излучать Свет?
Принц-тень покачал головой:
— У нас иная судьба, любовь моя. Мы сделали здесь все, что могли. Ты и сама знаешь это, даже если не можешь смириться с этим в душе.
Лара печально кивнула, согласившись с ним, но слезы снова наполнили ее волшебные зеленые глаза и, замирая на темных ресницах, блестели, словно крошечные кристаллы.
Стараясь поддержать и успокоить, Калиг обнял ее, а фея положила голову ему на плечо.
Заинтригованный этой сценой, Кадарн Хаук наблюдал, не отрывая глаз. Но затем он огляделся, оценил роскошество дворца Палбена и начал с завистью размышлять, как создать такое же великолепие в его собственном замке. Стоя подле него, его жена восхищалась платьем, по волшебству созданным специально для нее, и интересовалась, сможет ли оставить его себе после торжества. Никогда прежде она не видела такого восхитительного шелка. И как им удалось добиться столь бесподобного оттенка? Драгоценные камни, которыми были обшиты вырез и манжеты платья, должно быть, могли составить небольшое состояние.
— Если Ваклар женится на этой хетарианской девушке, нам придется перестраивать весь дворец, милорд, — шепнула леди Паулина мужу. — Несколько деталей интерьера, которые мы привезли из Хетара, ничто по сравнению с этим дворцом. А сегодня нам предстоит увидеть, как живет еще один влиятельный хетарианец. Если у него так же роскошно, как в этом дворце, то будет очень стыдно привезти эту юную аристократку в наше жилище, если мы не сможем достичь хотя бы подобного этому великолепия. Мы должны убедить ее семью позволить ей взять с собой все, что она захочет, когда она выйдет замуж за Ваклара.
— А само свадебное торжество должно будет проходить в Тере, так как жених — мой наследник, — сказал Кадарн, — так что нам придется сделать все необходимое ради этого, и в кратчайшие сроки, чего бы нам это ни стоило.
Лара слышала их разговор и была совершенно потрясена. Их мир скоро окажется под властью Тьмы. Зло будет царить повсюду. А Кадарн и его жена обсуждают, стоит ли во дворце оставить все на своих местах или изменить что-то к свадьбе. Неужели они так и не поняли, о чем она говорила им? Или, быть может, они не поверили ее словам?
«Ограниченный разум смертных не в состоянии постигнуть нечто такого масштаба, — на волшебном безмолвном языке сказал Калиг. — Они не то чтобы не верят тебе, нет, они отказываются понять это в полной мере. Они могут выжить, только продолжая вести привычный образ жизни. Перемены — вот что смертные переживают тяжелее всего».
«Мое сердце разрывается», — ответила Лара.
Он крепко сжал ее в объятиях: «Ах, снова эта частичка крови смертных говорит в тебе. Но именно она сделала тебя столь могущественным волшебным существом, любовь моя. Ты сопереживаешь смертным, даже если не можешь до конца понять их».
Лара немного успокоилась и прижалась к нему, он почувствовал, как то невероятное напряжение, что постоянно усиливалось в ней по мере их приближения к Тере, а затем к Хетару, стало отступать. «Я хочу волшебного хлеба».
«Увы, с собой у меня нет ни крошки, так что придется довольствоваться хетарианской пищей».
Лара рассмеялась, чем прервала разговор Кадарна и его жены. Посмотрев по сторонам, она позвала прислугу.
— Мне нужно немного поесть, — сказала она служанке.
— Сию минуту, моя госпожа! — ответила женщина и заторопилась прочь.
— Разве у нас есть время? — спросил Кадарн. — Ведь свадьба должна вот-вот начаться?
— Палбен и его жены еще не облачены в соответствующие случаю одежды, — отметила Лара. — Значит, у нас есть еще несколько часов. Они будут принимать ванну и переодеваться. И конечно, нужно еще будет успокоить вторую жену Палбена, так как она вдруг обнаружила, что партии ее кузин, по ее мнению, оказались более выгодными, чем ее собственная.
— Она показалась мне весьма дерзкой и избалованной особой, — заметила Паулина. — В отличие от госпожи Лорейн, чье умение держаться и тонкое понимание своего неоднозначного положения не могут не вызвать восхищения.
— Вы правы, Дивша Агасферус, несомненно, очень избалованная, так как она отпрыск самой богатой семьи Хетара. Палбен женился на ней по той же причине, что и ваш сын берет в жены Йамку Агасферус. Чтобы связать себя кровными узами с Повелителем Сумерек. Конечно, для этого будет необходимо, чтобы у каждой пары родился ребенок, но они с этим справятся. Я нахожу в Палбене много сходства с его дедом Ионой, а тот был из тех, кто всегда выполняет то, что должен, — сухо сказала Лара. — После того как у Дивши родится ребенок, Палбен предоставит ей собственный дом, здесь, в Золотом районе, и превосходного раба для сексуальных утех, который будет развлекать ее, пока она растит ребенка. Она будет пользоваться уважением и почетом, соответственно своему положению второй жены и урожденной Агасферус, и Палбену не придется постоянно терпеть ее общество. Дивша будет жить, ни в чем не нуждаясь.
— Ах, наш несчастный сын вынужден жениться на девушке из такой семьи! — Леди Паулина буквально позабыла себя от горя. — И наверняка она будет презирать Теру и возненавидит наш замок, ведь он так старомоден по сравнению с этим прекрасным дворцом!